Lexikoa

HIERRO

Elemento químico o cuerpo simple, metal dúctil, maleable y muy tenaz, de color gris azulado, y el más útil en la industria y en las artes, burdin (B, AN, L, BN), burdiñ (B, AN, L, BN), bürdün, bürdüñ (S), burduin (Hb.), burni (G), borne (B-M), burdia (B, Refr.), burriña (B), burruña (R), burña (BN, R); h. maleable, burdin guri (S. M.); h. batido, burdin jo (T-L); lo que semeja al hierro, burdinkara, burdinkarako (L, BN, S), burdinantzeko, burdin iduriko; (objeto) de hierro, burdin-, burni (c..), burdinezko (B, AN, L), burdinazko (BN), burnizko (G); comerciante en hierro, burdinkari (BN); templar el hierro al fuego, suberatu (Az.); cortar el hierro, ijeztea ebagi (B); guarnecer de hierro, burdinaztu (L, BN), burdineztatu (L), burduñaztatu (S); burdin-ziri (B, L), bürdün-ziri (S), cuña de hierro; burdin goritua (Ax.), hierro rusiente; zein burdina, zokhoan datzana, ala erabiltzen dena? (Ax.), ¿qué hierro (es mejor), el que yace en un rincón, o el que se maneja?; geratuko zara errementarian goritu ta galdaturiko burdiña baten gisan (Ur.), quedaréis como un hierro enrojecido y caldeado en la fragua; halako batzuen gainean hedaturik ezkoa, iskiribatzen zuten lehenagokoek, burdinazko xiri mehar batzuen mokoarekin (Har.), extendiendo la cera sobre unas tabletas, así escribían los antiguos con la punta de unas cuñas delgadas de hierro; burdina bero deno jo behar da (Darth.), burduña bero deno dugun jo (S), el hierro debe ser golpeado (golpeemos el hierro) mientras está caliente; es decir, hay que hacer las cosas a tiempo.

Marca que con "hierro" candente se ponía a los esclavos y delincuentes, y hoy se pone a los ganados, burdin-marka, burdin-hatz, ozka, ozke, kozka, akasdura.

Punta de "hierro" en el extremo de una arna, burdin, burni (c..), perra (L, BN, S); h. de fusil, herreta (S. P.); h. de bastón, de "makila", burdu (S).

Arma o instrumento de "hierro", burdin (Per. Ab.): arma, harma, ezpata; arma de guerra, eskuburdin (Per. Ab.); arma blanca, burdin-xuri (Hb.); oba da gizontsu burdinea erabilli ta emotea eurai gerra-irabazte gora, odoltsu ta damugarria (Per. Ab.), es mejor manejar el hierro como hombre y presentarles una victoria costosa, sangrienta y lamentable; baiña onik onenean dakus zorioneko begitandu onek bere buruaren gaiñean burdiña zorrotz leunaren leunez argi egiten ebana (Per. Ab.), pero de repente ve este bienhadado (sic) iluso suspendida sobre su cabeza una espada afilada que de puro lisa resplandecía.

Prisiones de "hierro"; como cadenas, grillos, etc., burdinak (L), girgilluak (G), gateak, kateak (H.); burdinetan (L), entre hierros, entre grillos, preso; aldiz, orduan burdinetan zadukan gaixtagin bat aiphatua, Barrabas deitzen zena (Duv.), y tenía entonces preso a un famoso malhechor, llamado Barrabás.

Colado, o fundido. El que sale fundido de los altos hornos, burdin urtua, burni urtua (B, G, AN), galda (B, G), kalda (B, AN, L, BN), galda-burdin, irar-burdin (S. M.); las dos mitades de la masa de hierro al sacarla del horno, garrikalda (B); illundu zan zerua eta turmoi-orroaz bat-batera asi ziran orruntz-onuntz galdagaldan dagoan burnia baiño gorriagoko oiñastuak (Pach.), se oscureció el cielo, y los relámpagos empezaron a moverse en diversas direcciones, al mismo tiempo que rugía el trueno, más rojos que el hierro que está en fusión.

Hierro albo. El candente, burdin gori, burni gori, burdin goritua, burni goritua, burdin galdatua; temple del hierro rusiente, galda (B).

Hierro en hojas, o laminado. Palastro, burdin ijeztua, burdin irundua (B), burdin-hosto (L, BN, S), tola (Hb.).

Cuadradillo, o cuadrado. Barra de hierro cuya sección transversal es un cuadrado de dos a tres centímetros de lado, berga (B).

Dulce. El libre de impurezas que se trabaja con facilidad, burdin-bera, burdin-ezti (T-L), burdin-geza (S. M.).

Tocho. El forjado en barras de sección cuadrada de cinco a seis centímetros de lado, barra (c), burdin-barra (Per. Ab.), totxo (B, G), totxu (Per. Ab.), txongot (B).

Quien a hierro mata a hierro muere, ezpataz hiltzen duena, ezpataz hilen da: orduan diotsa Jesusek: Itzul ezak eure ezpata bere lekura; ezen ezpata harturen duten guziak, ezpataz hilen dituk (Leiz.), orduan Jesusek erran zioen: Bihur zazu ezpata bere tokira; ezen ezpata hartuko duten guziak, ezpatatik goanen dire (Duv.), entonces le dijo Jesús: Vuelve la espada a su lugar; porque todos los que empuñen la espada morirán a espada.

Diccionario Auñamendi