Sailkatu gabe

EUSKARA (IDIOMA VASCO)

Jerarquías.
En un país de sentido social igualitario como el vasco no podía menos que reflejarse en su euskara ese modo peculiar de concebir la igualdad y la desiguadad. La relativa homogeneidad de vida de poco relieve elitista y el relativo parentesco de los vascos entre sí, acentuado por la pequeñez territorial y la originalidad, hace que las diferencias sociales se inclinen por otra vertiente distinta de la socio-económica, aunque ésta exista en una cierta medida. El tratamiento de itano, de i "tú", se diferencia del de zu más que en una diferencia de categoría social, en una jerarquía de proximidad humana, de confianza o menos confianza, incluso de una personal apreciación de buen o mal tono. Los niños y los niños se hablan de i del mismo modo que lo hacen los adolescentes entre si o los mayores entre sí. Pero ocurre que también los padres se hablan de tu y que entre jóvenes no faltan quienes hablen de i y oigan la respuesta de zu, y es que hablar de i es para algunos una modalidad ordinaria y que da más tono el tratamiento indeterminado. Pero un sobrino hablará a su tío de zu y éste le responderá de i lo mismo que ocurre entre hijos y padres. La forma indeterminada es la de zu, "vos". La jerarquía de igualdad se establece públicamente entre el que habla y "los demás". Es muy importante observar que no existe tratamiento plural de i y sí de vos. No se puede decir "vosotros sois", en tratamiento de tuteo, porque la pluralidad es siempre indeterminada y de la misma categoría de quienquiera que hable. El euskara "instituye", desde su peculiar sistema de tratamientos, en lugar de la desigualdad social, la igualdad entre cualquier hablante y "los demás", en plural. En los dialectos orientales aparece el tratamiento de zuketz, respetuoso, que da prestancia a la persona a quien se habla. Una encuesta bien hecha nos daría la detallística de cuando se habla en indeterminado y se contesta en zuketz o ambos en la misma forma. Si las encuestas no se hacen, pronto será tarde porque en la escuela y, en general, en los textos, la tendencia es usar el indeterminado. De todos modos, es significativo que sean las zonas de más influencia feudal aquellas en que exista esta última modalidad, aunque sea también popular entre la gente llana. Habría que considerar, en fin de cuentas, si cada tratamiento no lleva aparejada consigo una selección léxica, expresiva y mímica. Porque las hablas, como tales hablas, son patrimonio de grupos sociales distintos a las clases, en el caso euskérico esbozadas no a nivel socioeconómico político, sino a nivel de proximidad edadística y de pluralidad.