Conjugación intransitiva del auxiliar izan "ser".
Este verbo se traduce a veces por estar, por ejemplo: etxean izan naiz "he estado en casa (he sido en casa)", gero para indicar la idea de estar quieto, en reposo, se emplea el verbo egon; etxean egon naiz que significa he estado (parado) en casa.
Indiativo.
(Ver Cuadro 2 en imágenes).
Pasado próximo "yo he venido" < etorri naiz; tú has venido "etorri zera", etc.
Pasado remoto "yo vine" < etorri nintzan, etc.
Pluscuamperfecto "yo había venido" < etorri izan nintzan, etc.
Futuro imperfecto "yo vendré" < etorriko naiz, etc.
Conjetural próximo "yo habré venido" < etorri izango naiz, etc.
Condicional.
(Ver Cuadro 2 en imágenes).
Futuro remoto "yo hubíera o hubiese venido" < etorriko nintzakean, etc. Se forma añadiendo an a las flexiones del condicional.
Supoaitivo del condicional.
Pasado próximo "si yo hubiera o hubiese venido" < etorri ba'nintz o etorri izan ba'nintz, etc.
Futuro "si yo viniera o viniese" < etorriko ba'nintz o etorriko ba'nintzake, etc.
Las flexiones ba'nintzake, etc., y ba'nintz, etc., se forman prefijando ba (significativo de si) a las flexiones del condicional, suprimiendo para las segundas el ke final.
Consuetudinario.
Presente "yo suelo venir" < etorzen naiz, etc.
Pretérito imperfecto "yo solía venir" = etortzen nintzan, etc.
Son el presente y el imperfecto que se usan también en este sentido. Pasado próximo "yo he solido venir" < etorri izan naiz, etc.
Imperativo.
(Ver Cuadro 2 en imágenes).
El imperativo de las segundas personas se expresa frecuentisimamente por el infinitivo escueto; así: etorri, ven o venid, en vez de etorri zaite o etorri zaitezte.
Subjuntivo.
(Ver Cuadro 2 en imágenes).
| Yo soy, etc. naiz zera da gera zerate dira | Yo era, etc. nintzan o nitzan ziñan zan giñan ziñaten ziran |
| Yo he sido = ni izan naiz, etc. Yo fui o habia sido = ni izan nintzan, etc. Yo seré = ni izango naiz, etc. Yo hubiera o habria sido = ni izango nintzan, etc. | |
| Yo seria izango nintzake izango ziñake izango litzake izango giñake izango ziñateke izango lirake | Si yo fuera, seria o fuese ba'nintz o ba'nintzake baziña o ba'ziñake ba'litz o balitzake ba'giñate o ba'giñake ba'ziña o baziñateke ba'lira o ba'lirake |
| Si yo hubiera o hubiese sido = ni izan ba'nintz, etc. Yo suelo ser = ni izaten naiz, etc. Yo solia ser = ni izaten nintzan, etc. | |
| Se tú > | izan zaitez izan bedi izan zaitezte izan bitez |
| Que yo sea > | izan zaitezen izan dedin izan gaitezen izan zaitezten izan ditezen |
| Que yo fuese > | izan zindezen izan zedin izan zan izan gindezen izan zindezten izan zitezen |
Este verbo se traduce a veces por estar, por ejemplo: etxean izan naiz "he estado en casa (he sido en casa)", gero para indicar la idea de estar quieto, en reposo, se emplea el verbo egon; etxean egon naiz que significa he estado (parado) en casa.
Indiativo.
(Ver Cuadro 2 en imágenes).
Pasado próximo "yo he venido" < etorri naiz; tú has venido "etorri zera", etc.
Pasado remoto "yo vine" < etorri nintzan, etc.
Pluscuamperfecto "yo había venido" < etorri izan nintzan, etc.
Futuro imperfecto "yo vendré" < etorriko naiz, etc.
Conjetural próximo "yo habré venido" < etorri izango naiz, etc.
Condicional.
(Ver Cuadro 2 en imágenes).
Futuro remoto "yo hubíera o hubiese venido" < etorriko nintzakean, etc. Se forma añadiendo an a las flexiones del condicional.
Supoaitivo del condicional.
Pasado próximo "si yo hubiera o hubiese venido" < etorri ba'nintz o etorri izan ba'nintz, etc.
Futuro "si yo viniera o viniese" < etorriko ba'nintz o etorriko ba'nintzake, etc.
Las flexiones ba'nintzake, etc., y ba'nintz, etc., se forman prefijando ba (significativo de si) a las flexiones del condicional, suprimiendo para las segundas el ke final.
Consuetudinario.
Presente "yo suelo venir" < etorzen naiz, etc.
Pretérito imperfecto "yo solía venir" = etortzen nintzan, etc.
Son el presente y el imperfecto que se usan también en este sentido. Pasado próximo "yo he solido venir" < etorri izan naiz, etc.
Imperativo.
(Ver Cuadro 2 en imágenes).
El imperativo de las segundas personas se expresa frecuentisimamente por el infinitivo escueto; así: etorri, ven o venid, en vez de etorri zaite o etorri zaitezte.
Subjuntivo.
(Ver Cuadro 2 en imágenes).
