Kontzeptua

Senidetasuna (1993ko bertsioa)

Léx. Vínculo, enlace por consanguinidad o afinidad, aidetasun (B, G, AN), ahaidetasun (L, BN), aidego, aidengo (AN), aidekera (B), aidekunde (BN), aidetarte (B-M), ahaikoa (L, BN), aiko (AN), senidetasun, senitasun, senikera (B), askazitarsun (BN, S), askazigo (BN, R), askazgoa (BN, S), askazikunde (T-L), askazkunde (BN), askakuntza (Belap.), arkaltsun, belauntasun (B), jendaki (AN), hurkotasun (BN, Duv.), aldetasun (Hirb.), egokitasun (H.); parentesco de afinidad, urbiltasun (AN), hurbiltasun (L, BN), jendapide (AN), jabego (S); parentesco próximo, hurbiltasun (L, BN), ahaiko hurko (L); grado de parentesco, mail (B, G, AN), aide-maila (Añ.), ahaide-mail (L), belaun (c..), belain, belañ (S); generaciones sucesivas dentro del parentesco, belaun (B, G, AN); ausencia de vínculos de sangre entre dos personas, atzetasun (Duv.); pretextando parentesco, arkalaka (B); haragiaren amorio desordenatua hain da gauza itsua eta itsugarria, non halako amorioa duenak ezpaitu batzutan ahaikoaz ere konturik egiten (Ax.), el amor desordenado de la carne es tan ciego y cegador, que el que tiene tal amor a veces no tiene en cuenta ni el parentesco; askazigoaz dion kori ezkondu gabe (BN), askazigoaz dion kori bordaltu bage (R), ése está sin casarse por el parentesco; baita, geienen iritzian, (esan bear da) aidetasuna, ala ololekoa, ala eratsia (Conf.), también, a juicio de la mayor parte, (se ha de decir) el parentesco, así de consanguinidad, como de afinidad; amairugarren belauna da nire semea etxealdean (B), mi hijo es el decimotercio poseedor en el caserío; hetarik hirugarren belhaunekoek guti gozatuko dute (Ax.), los de la tercera generación poco gozarán de ellos (de sus bienes); bigerren belañian gütützü (S), somos parientes en segundo grado.

Fig. Unión, vínculo o conexión entre las cosas, lotura (G, L, BN), lokarri (c..), loküra (S), estekadura (L, BN), estekamendu (S), elkartasun, uztardura (L, BN), atxikidura (Har.), itxikidura (H.), itxikigo, itxeko (L, BN), zer-ikusi (G).

Vínculo que contraen en los sacramentos del bautismo y de la confirmación el ministro y el padrino con el que los recibe y sus padres, aidetasun (ahaidetasun, ahaidego) izpirituala; sufijos que denotan el parentesco espiritual en el bautismo, -bitxi (B, AN, L), -der (R, abreviación de -eder), ugazuguz- (BN), egüz- (S), guaz- (AN), guz- (BN): padrino, aitabitxi (B, L, BN), aitader (R), egüzaita (S), ugazaita, uguzaita (BN), guazaita (AN), guzaita (BN); madrina, amabitxi (B, AN, L), amander (R), ugazama, uguzama (BN), egüzama (S), guazama (AN), guzama (BN); ahijado, semebitxi (B, AN, L), semeder (R), egüz-seme, egütseme (S); ahijada, alababitxi (B, L), alabader (R), egüzalaba (S); (c.), egüzaur, egüzhaur (S).

Contraer parentesco. Emparentar, aidetu (B, G, AN), ahaidetu (L, BN), ahaikotu (L), arkaldu (B), jabetu (S); jabetu gitüzü holakoekin (S), hemos contraído parentesco con tales.

Diccionario Auñamendi