Castellano. A finales del s. XVI ( 1587) figura en una lista de pueblos "bascongados" ( Varios: "G. H. L. V.", Auñam., 1960, t. I, pp. 126-137). En pleno s. XVI era considerada por los tribunales navarros de justicia como de vasco cerrado (Varios: op. cit., t. II, p. 98). A finales del s. XVIII (1778) parece que quedaba en la línea fronteriza del vasco y el erdera. En el mapa lingüístico de L. L. Bonaparte (1863) aparece en la zona erderizada.
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86 de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Fuente: Censo de población 2001
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86 de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Hombres | Mujeres | Total | |
Euskera Castellano Las dos Otra lengua Entiende: - Con dificultad - Bien Habla: - Con dificultad - Bien Lee: - Con dificultad - Bien Escribe: - Con dificultad - Bien | 14 660 21 8 71 70 67 56 61 55 55 52 | 9 612 16 5 59 56 43 50 42 46 38 41 | 23 1.272 37 13 130 126 110 106 103 101 93 93 |
Fuente: Censo de población 2001