Udalak

Barkoxe

Nombre. Corominas nos acerca a la etimología de este curioso topónimo que equivaldría a "casa", "cabaña". "No sé si se ha indicado alguna etimología plausible de Barkoxe, pueblo en el extremo NE. de Zuberoa y del dominio vasco. Sabido es que el nombre franco-gascón es Barcus; de lo antiguo Paul Raymond: Dictionnaire Topographique des Basses Pyrénées, Paris, 1866. cita Barcuys 1384, -cuix. 1462, 1470, Barcoys 1520, -cux 1580. Me parece que se trata de la misma palabra que en el gascón del Valle de Arán es bergàs y en el catalán del valle de Boí suena bergús (de donde el nombre del lago de Bergús en la Ribera de Sant Nicolau): se trata del aprisco o corralito estrecho por el cual se hace pasar las ovejas y cabras para ordeñarlas, sin que puedan escaparse. No debe de haber relación con el barka (banka) = catalán farga, pero sí es fácil que al catalán pirenaico bergús, aran. Bregas, respondieran estas hablas vascas casi-aquitánicas con berkus, -kois, con análoga divergencia consonántica -rk- -rg-. Es palabra de origen no bien averiguado pero seguramente prerromana; provisionalmente véase lo que dijo en DCEC IV 678, rectificando mi Vocabulario Aranés, y compárese aran. barguèra y Cauterets abarguère "cercado para el rebaño". Contra las dos etimologías romances que indicaba allí están el argumento que expongo en el propio vocabulario y además el hecho de que siendo fácil el paso fonético de berg- a barg- el inverso apenas es posible. Como tantos vocablos de sentido análogo, pues, éste debe de ser prerromano, y quizás afín al tan extendido barga "cabaña", cuya base permitiría una variante en e".

Cfr. Corominas, Joan: "De toponimia vasca y vasco-románica en los Bajos-Pirineos", Fontes Lingvae Vasconvm Stvdia et Docvmenta, IV, nº 12, 1972.