Udalak

Allín

El vascuence se perdió en tiempos no muy lejanos. En 1703, con motivo de una notificación de sentencia, el notario la leía en castellano y vascuence para que la entendiera bien la gente [Geografía Histórica de la Lengua Vasca, I, 144-145].

A comienzos del siglo XXI, el valle de Allín se encuentra situado en la zona "No Vascófona" de Navarra por el artículo 5º de la Ley Foral 18/86, de 15 de diciembre, del vascuence, que diferencia la comunidad en tres zonas: No vascófona, Mixta y Vascófona.

La lengua oficial es el castellano, de hecho, en 1996, 725 personas (el 89'6 % de la población mayor de dos años) aparecían como erdaldunes o castellano parlantes, 42 (5'2 %) lo hacían como bilingües pasivos, con algún conocimiento de vascuence, y el resto, 42, como euskaldunes o vasco parlantes.

La evolución del vascuence, pese a encontrarse en la zona No Vascófona, ha presentado un ligero crecimiento desde 1986 cuando el total de euskaldunes y bilingües pasivos representaba el 5'6 % de la población siendo diez años más tarde el 10'4 %.

Según el nivel de euskera, 718 personas se consideraban erdaldunes, 8 menos que si se analiza por competencia lingüística, dado que en este caso los cuasi-euskaldunes pasivos se agregan a la cifra de erdaldunes. Euskaldunes (vasco parlantes) alfabetizados, aquellos que declaraban entender, hablar, leer y escribir correctamente, sólo eran 36 y tres los parcialmente alfabetizados y los que no lo estaban. Los que entienden bien o con dificultad el vascuence reciben el nombre de cuasi-euskaldunes y fueron 30 los alfabetizados, 11 los que no lo estaban y 8 los pasivos.

Del total de personas que tenían algún conocimiento de euskera, 48 eran varones y 43 mujeres.

IEZ