Escritor y periodista. Nació en Andoain (Gipuzkoa) el 11 de noviembre de 1921. Falleció el 4 de octubre de 2004.
Cursa los primeros estudios en su villa natal. A la entrada de las tropas franquistas, marcha con su familia a Mundaka y Bilbao. Tras la caída de la Villa en 1937 se exilia en Francia, prosiguiendo sus estudios en Château-Chinon y pasando luego a Donibane Garazi y Ziburu. Termina el bachillerato en las instituciones escolares establecidas por el Gobierno Vasco en el exilio. De esta época recordará Ugalde con admiración a profesores como Zumalabe en Matemáticas, Barandiarán en Arqueología, Félix Dorronsoro o Adrián de Ugarte.
Poco antes de la invasión alemana, es internado por las autoridades francesas en el campo de concentración de Gurs. En junio de 1940, al salir, le sorprende en San Juan de Luz la entrada de las tropas nazis, pasando la frontera. Destinado al Regimiento de "Flechas Azules" de Tetuán, pasa casi tres años en Marruecos.
Hasta que Ugalde publicó Iltzalleak, en 1961, nadie había escrito en Venezuela un libro en euskera. El cambiar de idioma literario le supuso a Ugalde un gran esfuerzo. Al publicarse lejos, el libro no tuvo apenas eco en el País Vasco, pero después se le ha reconocido su valor. Obtuvo el primer premio del Gobierno Vasco en el exilio y, según escritores de la talla de Anjel Lertxundi, Inazio Mujika Iraola, Xabier Mendiguren y Koldo Izagirre, definió los comienzos del cuento moderno en euskera. Iltzalleak fue el primer libro de cuentos de la historia de la literatura en euskera.
Luego, a partir de 1976, al volver al País Vasco tras el exilio, Ugalde se convirtió en un pionero del profesionalismo en el oficio de escritor-periodista en euskera. Mucho más tarde, en 1997, el jurado del Premio Ricardo Arregi de periodismo de Andoain decidió darle una mención honorífica por su labor a favor del desarrollo del periodismo en euskera.
Koldo Izagirre y Xabier Mendiguren Elizegi (Euskal literaturaren antologia, Edit. Elkarlanean-G.I.E. (Gipuzkoako Ikastolen Elkartea), 1998) han valorado así los cuentos de Ugalde:
"Sus cuentos son destacables por dos motivos: por su valor intrínseco y porque fue el primero en concebirlo como un género literario moderno. Hasta entonces, el cuento solía ser en la literatura euskérica una narración fácil, folclórica y cómica. Pero en América Latina el cuento tenía una gran tradición como género autónomo y serio, y Ugalde trasladó a sus trabajos en euskera las técnicas allí aprendidas".
En lo que se refiere a sus novelas en euskera, Itzulera baten istorioa tiene un trasfondo autobiográfico claro, pues narra el exilio y desarraigo cultural de una familia vasca tras la guerra civil de 1936-1939. La protagonista es una joven caraqueña que vuelve al País Vasco en 1945. La obra se tradujo al castellano: Historia de un regreso (Edit. Hiru, 1995).
La siguiente novela, Pedrotxo, está situada en los años 1948-1950 y narra la vida de un joven nacido en 1933 que vive en una Casa de Misericordia. Según Marijose Olaziregi (Historia de la literatura vasca, U.N.E.D. (Universidad Nacional de Educación a Distancia), 2000), "es una novela más humana que política" y muestra lo que fue la represión contra lo vasco del régimen franquista.
Su última novela, Mohamed eta parroko gorria, tiene como protagonista a un chaval todavía más desfavorecido, un marroquí que trabaja en una granja de cerdos que abastece a un cuartel y que cuando estalla la guerra civil de 1936 se ve obligado a tomar posición en el conflicto. Ugalde escribió la novela aquejado ya de la enfermedad del Parkinson. A veces perdía el hilo de la narración y fue ayudado por Xabier Mendiguren, de la editorial Elkarlanean.