Municipios

VIDÁNGOZ - BIDANKOZE

Castellano. Azcue en el prólogo a "Particularidades del dialecto Roncalés" (1932) recuerda a su "patriarcal amigo y excelente colaborador Mariano Mendigacha, que al morir se llevó consigo el vascuence de su pueblo natal Bidangoz o Bidankoze como sonaba en sus labios". Sin embargo, algún conocedor del vasco debió quedar pues en 1935 Irigaray la incluye en su grupo VII, es decir, que sólo los ancianos lo sabían, pero no lo usaban. En 1863, L. L. Bonaparte había clasificado a su euskera en el dialecto suletino y, dentro del mismo, en el subdialecto roncalés y variedad de Vidángoz. Acerca de esta clasificación ha habido diversas propuestas de correcciones (P. de Y.: "Los D. y V.", sep. "B. R. S. V. A. P.", 1973, pp. 68-72). En 1986 el porcentaje de hablantes era ("D. P. N."):

Erdaldunes 96,81 %
Euskaldunes  
- Alfabetizados
- Algo Alfabetizados
- No alfabetizados
0,00 %
0,00 %
0,00 %
Casi euskaldunes  
- Alfabetizados
- Algo Alfabetizados
- Pasivos
1,06 %
2,13 %
0,0 %


A finales del siglo XX

El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): Mixta

Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia

  1986 1991 1996
Erdaldún monolingüe
Bilingüe pasivo
Euskaldún
104
6
10
99
6
3
87
4
10

Fuente:Censos y Padrones

Población 2 o más años, residente en viviendas familiares según conocimiento y uso del euskera
Lengua más hablada en casa en 2001

Hombres Mujeres Total
Euskera 1 0 1
Castellano 54 49 103
Las dos 1 0 1
Otra lengua 0 0 0
Entiende Con dificultad 0 0 0
 Bien 5 2 7
Habla Con dificultad 0 0 0
 Bien 5 2 7
Lee Con dificultad 0 0 0
 Bien 5 2 7
Escribe Con dificultad 0 0 0
 Bien 5 2 7

Fuente:Censo de población 2001.