Municipios

ALEGIA

Euskera, dialecto guipuzcoano. Castellano. 1823: El culto y la predicación se hacían en euskera.

En 1996 había 1631 habitantes mayores de dos años, de los cuales el 85% eran vascoparlantes (euskaldunes) siendo algo más del doble los alfabetizados que los parcialmente alfabetizados además de haber algún no alfabetizado. El 36% de los cuasi-euskaldunes eran pasivos. Además, el número de efectivos cuasi-euskaldunes alfabetizados y no alfabetizados era similar. Algo más del 6% de la población mayor de dos años eran castellanoparlantes (erdaldunes). La situación actual viene como una continuación de lo que se ha dado en años anteriores ya que sabemos que en 1981 había más habitantes mayores de dos años y la distribución en función de las diferentes lenguas era muy similar a la de los últimos datos señalados de 1996. Así, en 1981 había 1341 habitantes vascoparlantes de los 1706 habitantes que entraban en este análisis.

En ese mismo año la población total en Alegia era de 1662 personas de las que 1262 tenían el euskera como lengua parental. Los que poseían el castellano como lengua parental eran algo más del 18% de la población. Sin embargo, había un descenso en el número de personas que hablaban tanto el euskera como el castellano en casa y se daba un aumento del uso de ambas lenguas de forma conjunta. Sabemos que en 1991 eran más las personas que hablaban sólo castellano que las que lo hablaban ya en 1996. A través de los datos podemos deducir que ha habido un descenso del uso exclusivo del castellano para pasar a haber un aumento de las personas que usaban ambas lenguas conjuntamente. En ese mismo año, de la población mayor de cinco años, el grupo de mayor presencia eran los vascófonos que representaban el 75% de la población analizada. Además, la mayoría de esos vascófonos eran activos en euskera pero también había algunos activos en las dos lenguas (euskera y castellano). Si sumamos los neo-vascófonos y neo-vascófonos parciales da un total de 169 personas que resultan ser en su mayoría pasivos en euskera. Los castellanófonos eran 140 y representaban el 8,7% de la población analizada. Entre las personas bilingües de origen había muy pocos activos en euskera y eran más los activos en euskera y en castellano de forma simultanea.

Nivel global de euskera de la población de dos y más años (1996)

TotalEuskaldunesCuasi-euskaldunesErdaldunes (no euskera)
 TotalAlfabet.Parcial Alfabet.No alfabet.TotalAlfabet.No alfabet.Pasivos 
1.6311.38786047651139454450105

Fuente. EUSTAT: Estadística de Población y Viviendas.

Población clasificada según la lengua parental y la lengua hablada en casa (1996)

TotalLengua parentalLengua hablada en casa
 EuskeraCastellanoLas dosOtraEuskeraCastellanoLas dosOtra
1.6621.2623118541.1702901902

Fuente. EUSTAT: Estadística de Población y Viviendas

Población de dos y más años por año de referencia y lengua hablada en casa.

1991
Total
 EuskeraCastellanoLas dosOtra
Total1.21432610612

Fuente. EUSTAT: CD-ROM: Del barrio a la comunidad. Censos y Padrones de Población y Viviendas. 1986,1991 y 1996.

Tipología de la lengua utilizada en casa (>=5 años).1996 (1)

TotalVascófonosBilingües de origenNeo-vascófonosNeo-vascófonos parcialesParcialmente castellanizados
 ABCABCABCABCABC
1.4571.1158413643196275401864053

(A) Activos en euskera
(B) Activos en las dos
(C) Pasivos en euskera
(1) No se incluyen ni los totalmente castellanizados ni los castellanófonos

Fuente. Departamento de Cultura (Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco)-EUSTAT: II Mapa sociolingüístico.

Tipología de movilidad lingüística (>= 5 años). 1996

PoblaciónVascófonosBilingües de origenNeo-vascófonos
1.5981.2126887

Neo-vascófonos parcialesParcial CastellanoTotal castellanoCastellanófono
8281140

Fuente. Departamento de Cultura (Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco)-EUSTAT: II Mapa sociolingüístico.