Castellano. El euskera se perdió a mediados del siglo XIX. A comienzos del XXI, la localidad se encuentra incluida dentro de la zona "No Vascófona" de Navarra por el artículo 5.º de la Ley Foral 18/86, de 15 de diciembre, del vascuence, que diferencia la comunidad en tres zonas: No vascófona, Mixta y Vascófona. En 2001, 90 vecinos de dos o más años tenían como lengua materna (hasta los tres años) el castellano, uno el euskera, dos ambas lenguas por igual y una persona otra lengua diferente. Entre las lenguas más habladas en casa dominaba el castellano, practicada por 92% de los habitantes, mientras que el 6% lo hacía en euskera. Durante la última década del siglo XX, las personas con algún tipo de conocimiento de euskera aumentaron ligeramente, en 1991 representaban el 3% y en 2001 el 12.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Fuente. I.E.N. Censos y Padrones de población y viviendas.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
1986 | 1991 | 1996 | 2000 | |
Erdaldun monolingüe | 106 | 90 | 82 | 90 |
Bilingüe pasivo | 2 | 1 | 1 | 4 |
Euskaldun | 3 | 2 | 3 | 9 |
Fuente. I.E.N. Censos y Padrones de población y viviendas.