Se desconoce la fecha en la que se perdió el euskera. "Aranaratxe" significa en euskera "parte posterior del valle". Una de las grafías antiguas de su nombre es Aranaracx.. A comienzos del sigo XXI, Aranarache se encuentra situado en la zona "No Vascófona" de Navarra por el artículo 5.º de la Ley Foral 18/86, de 15 de diciembre, del vascuence, que diferencia la comunidad en tres zonas: No vascófona, Mixta y Vascófona. Se habla castellano. En 1996, el 97% de la población mayor de dos años estaba considerada erdaldun monolingue (castellano parlante), un uno por cien euskaldun (vasco parlante) y el 2% restante bilingüe pasivo.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Distribución de la población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera y sexo (1996)
Fuente. I.E.N. Censos y Padrones de población y viviendas.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
1986 | 1991 | 1996 | |
Erdaldun monolingüe | 104 | 100 | 88 |
Bilingüe pasivo | 3 | 1 | 2 |
Euskaldun | 2 | 3 | 1 |
Distribución de la población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera y sexo (1996)
Hombres | Mujeres | Total | |
Total | 45 | 46 | 91 |
Euskaldun alfabetizado | 1 | 0 | 1 |
Euskaldun no alfabetizado | 0 | 0 | 0 |
Euskaldun parcialmente alfabetizado | 0 | 0 | 0 |
Cuasi-euskaldun alfabetizado | 0 | 0 | 0 |
Cuasi-euskaldun no alfabetizado | 2 | 0 | 2 |
Cuasi-euskaldun pasivo | 0 | 0 | 0 |
Erdaldun | 42 | 46 | 48 |
Fuente. I.E.N. Censos y Padrones de población y viviendas.