La verdadera derrota de Roncesvalles aparece trufada de episodios fabulosos, personajes heroicos y elementos maravillosos, de forma que la verdadera batalla, entre vascos y francos es convertida en una especie de cruzada contra el enemigo de la fe cristiana. Según Martín de Riquer, traductor del texto de Oxford:
"La figura de Roldán, del que, en realidad, sólo nos consta que fue prefecto de la Marca de Bretaña y que murió en la batalla de los Pirineos formando en la retaguardia del ejército carolingio, se fue agrandando hasta convertirse en un héroe mítico y se le adjudicaron aspectos y particularidades que daban mayor eficacia a la leyenda, como son el hecho de hacerlo sobrino de Carlomagno, auténtico error histórico, e hijastro de Ganelón, el traidor, personaje fabuloso. Caballero valiente pero desmesurado en su heroísmo, la tradición le dio un compañero prudente y sensato para equilibrar la gesta: Oliveros, otro ser producto de la fantasía. Y así ocurrió con la mayoría de los personajes, tanto francos como sarracenos, que figuran en el poema que hoy leemos. Por las razones que fuere, llegó un momento en que la gesta de Roncesvalles y de Roldán, nacida oralmente, evolucionada oralmente y oralmente difundida por los juglares, fue copiada en algunos manuscritos, gracias a lo cual hoy podemos leer el Cantar de Roldán en varias de las diversas versiones que circulaban por Francia, Inglaterra y el norte de Italia durante los siglos XII, XIII, XIV y XV. El más antiguo de estos manuscritos es el conservado en la Biblioteca Bodleiana de Oxford (o manuscrito Digby), copiado en la segunda mitad del siglo XII y que seguramente reproduce, con pocos cambios, un texto de finales del XI. Aunque el manuscrito de Oxford dista mucho de ofrecernos una versión correcta y perfecta del Cantar de Roldán, en su conjunto nos da un poema más bello y mejor estructurado que el que nos han transmitido otros manuscritos. El asonantado de Venecia (V 4), por ejemplo, conserva varias escenas más fieles a la tradición, pero al final acepta elementos de otras gestas y se separa de la trama genuina del poema".
Los episodios más sobresalientes de este cantar son: Consejo de Marsil, Marsil envía una embajada a Carlomagno, Los embajadores sarracenos ante Carlomagno, Consejo de Carlomagno, Elección de un mensajero, Ganelón investido de la embajada, Viaje de Ganelón y Blancandrín, Embajada de Ganelón a Marsil, La Traición de Ganelón, Regalos hechos a Ganelón por los sarracenos, Regreso de Ganelón, Los sueños de Carlomagno, Se designa a Roldán para mandar la retaguardia, La hueste en los Pirineos, Los doce pares sarracenos, Primera disputa entre Roldán y Oliveros, Los franceses se aprestan a la batalla, Batalla contra el primer escuadrón sarraceno, Batalla contra las fuerzas de Marsil, Segunda disputa entre Roldán y Oliveros, Roldán tañe el olifante y el sonido llega a Carlomagno, Roldán combate de nuevo y pone en fuga al escuadrón de Marsil, El califa con el tercer escuadrón, Muerte de Oliveros, Heroísmo de Roldán, Gualter y Turpín, Roldán tañe nuevamente el olifante y vuelve a poner en fuga a los sarracenos, Roldán sólo con Turpín, Muerte de Turpín, Muerte de Roldán, Carlomagno llega a Roncesvalles y derrota a los sarracenos, Sueños de Carlomagno, El rey Marsil en Zaragoza, Baligán llega a España, Baligán recibe el vasallaje de Marsil, Carlomagno vuelve a Roncesvalles y encuentra el cadáver de Roldán, Lamento de Carlomagno sobre Roldán, Honras fúnebres a los muertos, Formación de la hueste francesa, La hueste de Baligán, La batalla contra Baligán, Combate entre Carlomagno y Baligán, Toma de Zaragoza y regreso a Francia, Muerte de Alda, Proceso de Ganelón, El juicio de Dios entre Terrín y Pinabel, Castigo de Ganelón y de sus parientes, Conversión de Bramimonda, Epílogo.