Kontzeptua

Jentilak (1983ko bertsioa)

Idólatra o pagano, jentil (c...), gentil (Leiz.), pagano (c, Géz.); (para los hebreos) arrotz (c..); lehenago, jentilen artean, desohore zen dantzatzea (Ax.), antiguamente, entre los gentiles, era deshonroso bailar; lehen bazizen jentillak gure herrian, anteriormente había gentiles en nuestro pais; itzultzen gara gentiletarat, nos volvemos a los gentiles.

Diccionario Auñamendi
Alrededor de este nombre se han concentrado varios temas míticos de diversas procedencias. Jentil era el hombre salvaje, dotado de fuerza extraordinaria, que vivía en la montaña, en una casa lejana; el que lanzó diversos peñascos, muy conocidos en el país, a grandes distancias; el pagano que generalmente vivía en paz con los cristianos, pero aislado de éstos; el habitante de los altos montes que abusaba de la generosidad de los cristianos; el que vivió en diversas cavernas del país, como Jentilzulo "cueva de gentiles" de Orozco, de Leiza y de Eguino, Jentilkoba (Ispáster). Basainzulota de Vidania, Jentiletxe de Motrico, Beraun (Berástegui), Artzate (Atáun), y Jentiltxeeta de Olaz (Motrico); el minero que trabajó en las minas de Arrola (Cerain); el primer cultivador del trigo, el primer herrero, el primer molinero; el que colaboró eficazmente, gracias a sus grandes fuerzas, en la construcción de las primitivas iglesias cristianas (Múxica, Ondárroa, Marquina, Elgueta, Antigua de Zumárraga, Oñate, Opacua, Zurbano, Urdiain, Ataun, Oyarzun...); el constructor de cromlechs, llamados por esto Jentilbaratz en Arano; el constructor de dólmenes, como los llamados Jentiletxe "casa de gentiles" de la montaña de Atáun-Burunda y los Jentillarri "sepultura de gentiles" de Aralar; el constructor de ciertas casas, cómo las de Ojarbi, Animasagasti y Maubi de Idiazábal, etc. En el monte Saastarri (Atáun) existe una caverna, dentro de la cual hay un pozo de agua clara. De aquí tomaban agua para beber los pastores y los carboneros que tenían su residencia en el contorno. De un muchacho que se acercó a su entrada un día, cuentan lo siguiente (según la versión de Juan Miguel de Aguirre, 1922). Ikazkiñ gazte bat juun ementzan Saastarri' ra urtara; baña erabat izututa, urgabe biurtu ementzan bee txabolara. Urduun ikazki-nausiitako bat juun ementzan autza; baña ueree izutuka urgabe etorri bere tokira. Leizeatakan neska gazte bat, oso soin egokie zoon emakume ederra, ikusi zuela illeek orrazten, esan oi zoeen, eta an, toki artan, alako bat etzala onezkoa izangota, iges-ein zoela. (Un joven carbonero fue por agua a Saastarri; pero totalmente asustado volvió sin agua a su choza. Entonces uno de los jefes de carboneros fue allí; pero también él, asustado, regresó sin agua a su sitio. Decíase que vieron en la entrada de la cueva a una joven, mujer hermosa de cuerpo gracioso peinando los cabellos, y que huyeron suponiendo que allí, en aquel lugar, una tal visión no podio ser de buen augurio). Decíase que aquella joven era de la familia de gentiles que vivieron en aquella caverna.

José Miguel de BARANDIARÁN