Castellano. A finales del siglo XVI (1587) figuraba en una lista de pueblos "bascongados" (Varios: "G. H. L. V.", Auñam., 1960, t. I, pp. 126-137). Irigaray, en su mapa de 1778, la incluye en la zona euskérica (Varios: op. cit., pp. 67-102). En el mapa lingüístico de L. L. Bonaparte (1863) aparece ya en la zona de mínima intensidad del vascuence. A mediados de este siglo Ildefonso Oroz, propietario de "Transportes Oroz" de Zaragoza y nativo de la villa recuerda el siguiente elenco de palabras peculiares aún usuales: cuatrena, ochena, mandarra, zacuto, zacarro, cuto, musido, zikiñoso, birica, chungur, chandrío, chirriau, chapada, zartaco, biarra, biskorrico, colco, sarde, changuigorri, chirrinta, ordea, zaborra, chilimpurdi. En lo referente a la lengua cabría añadir un listado de la toponimia local (las fechas aluden al año en que aparece el topónimo documentado): Ardantze ondoa (1590), Ardantzezarreta (1589); Arku alorra (1621); Arkontzulo, hoy Arconchulos; Aritzko; Arriurdina (1615); Arrizabalaga (1590); Arrizabalagabide (1689); Artadia (1590); Artiarraga (1553); Atalapea (1911), hoy Talopea; Asarizulueta (1621); Bagoandi; Balderadia (1603); Barchazabal, Beriain bidea (1622); Beriain pasajea (1553); Bordazelaia (1803); Las Bordas; Butzueta (1621); La Calera; El Calvario; Kamiopea (1689); Los Cascajos; Chanchosario; Chaparral; Elkarte; Eliz arana (1689); Elobidea (1578); Elorriadena (1689); Epelaga; Errekaldea (1590), hoy Recaldea; Euntze andia (1676), hoy Oceandia; Euntze mearra (1603), hoy Chumiarres; Ezpelaga bidea (1689); Ezpeldigorrikoa (1677); Pacería; El Fresnal, Gaztelukoa (1500); Gazteluondoa (1590); Gaztelupea (1911); Gerendiain muga (1689); Gilladia (1621); Gorriz (1553); Gorrizarana (1589); Gorrizluzea (1276); Gorrizgibela (1817); Gorrizuloa (1911); Gurutzeandia (1689); Ibustiz (1605), hoy Libustiz; Itxauraldea (1676); Iriburua (1590); Iturbidea (1689); Iturmotz; Iturraldea (1603), Iturbieta (1584), hoy Iturbita; Iturzarra (1603); Iturrizabalaldea (1689); Jerusalén; Jubiondoa; Juduiturria (1584); Justizieta (1587); Larrainondoa (1603); Larrea (1586); La Legua; Lezea; Lizardia (1614); Lizarmotza (1584); Maizales; Mirabuenos; Murubidea (1622); Nobla; Los Nogales; Oianondoa (1590); Olatzebidea (1590); Olatzerreka (1621), hoy La Ciarreca; Olatzelarrea (1588); Olatzelaia (1584), hoy Ocelaya; Orizbidea (1603); Orizmuga (1603); Pesquera, hoy La Píscara; Peskeraondoa; Petokoa; Pontarrón; Quiñones; Errekerte, hoy Requerte; Roblar; Sagasti; Saleras; Santa Catalina; San Martín; San Martín ermitapea; Santapoli; San Jorge; San Jorgegibela; Santa Polit aldapa; Santa Polit aldea; Sario; Sotoberria; Sotoburua; Tallari aldea (1622); Cabo la Tejería; Tiebas benta bidea; Tufarros; Zugastia. En 1986 el porcentaje de hablantes era ("D. P. N."):
Nivel de euskera en 1991 de la población de dos y más años de Tiebas-Muruarte de Reta (Navarra).
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Fuente: Censos y Padrones
Población 2 o más años, residente en viviendas familiares según conocimiento y uso del euskera
Lengua más hablada en casa en 2001
Fuente: Censo de población 2001.
Erdaldunes | 97,53 % |
Euskaldunes | |
- Alfabetizados - Algo Alfabetizados - No alfabetizados | 1,32 % 0,33 % 0,16 % |
Casi euskaldunes | |
- Alfabetizados - Algo Alfabetizados - Pasivos | 0,66 % 0,00 % 1,56 % |
Varones | Mujeres | Total | |
Erdaldunes | 293 | 247 | 540 |
Euskaldunes | |||
- Alfabetizados - Algo Alfabetizados - No alfabetizados | 1 1 0 | 2 0 0 | 3 1 0 |
Casi euskaldunes | |||
- Alfabetizados - Algo Alfabetizados - Pasivos | 3 1 2 | 3 0 1 | 6 1 3 |
Nivel de euskera en 1991 de la población de dos y más años de Tiebas-Muruarte de Reta (Navarra).
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
1986 | 1991 | 1996 | |
Erdaldún monolingüe Bilingüe pasivo Euskaldún | 71 0 1 | 62 1 6 | 68 2 0 |
Fuente: Censos y Padrones
Población 2 o más años, residente en viviendas familiares según conocimiento y uso del euskera
Lengua más hablada en casa en 2001
Hombres | Mujeres | Total | ||
Euskera | 4 | 3 | 7 | |
Castellano | 286 | 244 | 530 | |
Las dos | 3 | 6 | 9 | |
Otra lengua | 2 | 2 | 4 | |
Entiende | Con dificultad | 14 | 16 | 30 |
Bien | 10 | 13 | 23 | |
Habla | Con dificultad | 14 | 14 | 28 |
Bien | 8 | 11 | 19 | |
Lee | Con dificultad | 12 | 13 | 25 |
Bien | 8 | 10 | 18 | |
Escribe | Con dificultad | 13 | 13 | 26 |
Bien | 6 | 10 | 16 |
Fuente: Censo de población 2001.