Léxico

MOTA

Etimología. Forma parte de diversas palabras o va como palabra entera con un significado incierto según la procedencia. Si ésta fuera el euskara, podría interpretarse como «ribazo», «especie», «estirpe» o «capullo». Corominas le da los significados de 'gleba, terrón', 'cabezo', 'bronza, partícula', voz común con los principales romances de Occidente, y especialmente arraigada en Francia, los Alpes y el Norte de Italia. De origen incierto, quizá prerromano; la parentela germánica que se le ha señalado es moderna, y en parte puede estar tomada del romance, en parte no corresponde a éste en su consonanticismo. No es seguro si en castellano es palabra autóctona o antiguo término militar francés. Michelena la relaciona con el grupo romance del portugués, mouta, el vasco roncalés malta 'mata', acentuado málta en Isaba (según Azkue también suletino malta 'jaro'), cuya l debe ser lo bastante antigua para que se sonorizara la oclusiva en el salacenco malda 'mata'.