Concejos

GARÍSOAIN

Castellano. A finales del siglo XVI (1587) figuraba en una lista de pueblos "bascongados" (Varios: "G. H. L. V.", Auñam., 1960, t. I, pp. 126- 137). Irigaray, en su mapa de 1778, la incluye en la zona euskérica (Varios: op. cit., pp. 67-102). En el mapa lingüístico de L. L. Bonaparte (1863) aparece en la zona de mínima intensidad del vascuence. Jimeno Jurío recoge una copla navideña en la que se entremezclan castellano y euskara desfigurado:Los de la Gonásortodela Jaun oná.Orí, orí,Sortodela Jaun oní.Aguilando, aguilando,Buenas Pascual, Buenos Años.Aquí estamos cuatro,cantaremos dos;una limosnicapor amor de Dios.