Concepto

Flauta (versión de 1982)

Instrumento músico de viento, en forma de tubo con agujeros que se tapan con los dedos o con llaves, flauta (B, G): txistu (c..), txilibitu (B, G), txilubita, txilibista, xulubita (AN), txulubita (R), xirula (AN, L, BN, S), xirola (L. BN. S), txirola (L), txirula (BN), txürüla, txulüla, hüxrula (S), uistu (R), pitea (Land.); flauta rústica, xanbel (S); tocar la flauta, flauta jo, txilibitua jo (B, G), xirola, xirula jo (L, BN, S), txürülatü, txülülatü (S).

Flauta dulce. La que tiene la embocadura en forma de boquilla, flauta (xirula) gozo .

Flauta travesera. La que se coloca de través, zeihar-xirola (L, BN, S).

Ha de distinguirse la flauta común de la flauta vasca más conocida por txistu (chistu). Ya en el Paleolítico, junto a los restos del hombre de Neanderthal, fue hallado en Isturitz (Baja Navarra) un trozo de hueso de pájaro provisto de tres agujeros como el txistu actual con la sola diferencia de estar todos en un lado y tener el actual dos a un lado y uno, al otro. Igualmente ha de relacionarse con esta flauta la figura del mago de la cueva de Trois Frères en la que toma el instrumento músico con la mano izquierda y de la parte inferior como lo hacen nuestros actuales txistularis. La flauta de Isturitz sería la más antigua conocida en todo el mundo. El pájaro dio su hueso para que convertido en flauta imitaran su propio gorjeo que aún hoy se denomina en lengua vasca txistueta. Al txistulari vasco se le presenta asociada la leyenda titulada Juaniko txistularia (recogida en Cortezubi, Bizkaia) y la de Mateo txistu (en Atáun, Gipuzkoa). El Mago de Trois Frères lleva delante de sí buen número de bestias salvajes hechizadas por el silbo. La leyenda Kuku bel, versión muy conocida de la "flauta mágica" que hace bailar a cuanto le rodea, es un eco de edades remotas. La versión vasca dice que esta pastora era huérfana y muy diestra en hacer instrumentos de música de junco, de encina o de boj. El héroe de la crónica oral vasca, San Martiniko, aparece como herrero en una leyenda de Ataun en la que la flauta juega un papel importante: Errementaria zan San Martin. Egunero zoakion sutegira neska zâr bat. Onen anaiak sutara asarrez jaurti zeben. San Martinek tziztua jota, biztu zan neska zâr ori ta len baino ederrago ta gazteago gelditu zan. Auzoko batek, au jakinik -Neure emazte zatar au sutara jaurti bear doat- esan zeban eta jaurti ta erreta, senarrak tzistua joarren, etzan biztu. San Martingana jo zeban orduan alargunak. San Martinek biztu zeban au ere, baina len baizen zâr ta zatar atera zan sutatik. Orduan San Martinek gizonari: -Urrengoan. eztakian gauzarik ezeik egin gura izan, besteak dakielata- esan eutsan. "San Martín era herrero. Todos los días iba a su fragua una vieja solterona. Un día los hermanos de San Martín, la cogieron y la arrojaron encolerizados al fuego. Tocó el silbo San Martín y al instante resucitó la vieja, pero mucho más hermosa y joven que lo había sido cuando la arrojaron. Sabedor un vecino de este caso dijo: -Yo también voy a arrojar al fuego a mi vieja y fea mujer. La arrojó, y pronto quedó calcinada, y a pesar del silbo que tocaba su marido, la infeliz mujer no resucitaba. Acudió el viudo donde San Martín y éste le resucitó, pero con la misma vejez y fealdad de antes. Entonces San Martín, dirigiéndose al marido, le dijo: -No intentes otra vez hacer lo que no sepas, porque otros lo sepan y hagan" (contado por Manuel Unanue de Alzola de Elgoibar). Para lo relativo al txistu, a la flauta vasca, ver TXISTU. Ref. Estornés Lasa: Orígenes de los vascos, t. IV (pp. 62-64).