Municipalities

SENPERE

Nombre. Muy curiosa la interpretación de Corominas del antiguo topónimo Saint Pee d'Ibarren. “El Nive desemboca en Bayona, o sea en Ibai-on-a, nombre simétrico (aunque con orden opuesto) al de su río. Esto es como decir que el nombre propio de Bayona en aquitano era On, por más que éste significara propiamente “buena”. Luego, en cierto modo, On-ibar, más que “la bonne rivière” sería “el río de On” o sea el río de Bayona.

Ya estoy mucho menos seguro de que se relacione con esta etimología el nombre antiguo de St.-Pé-de-Nivelle (o sea vasco Senpere), que en documentos antiguos lleva el epíteto de Sanctus Petrus d'Ivarren en 1233, Saint Pee d'Ibarren en 1736, según Paul Raymond: Dictionnaire Topographique des Basses Pyrénées, Paris, 1866. Se podría imaginar que antes de crearse el afrancesamiento Nivelle, se llamara también al río más chico con un nombre semejante (quizá no del todo igual) a On-ibar y que por lo tanto dijeran en vasco Ibarr-en Senpere (disfrazado a la latina como Sanctus Petrus d'Ivarren). Por lo demás nos recuerda a este Ibarren el nombre de un bosque de Maule (Mauléon), que hoy escriben Thibarrenne pero que debe de ser en vasco At-ibarren basoa, formado, como el apellido Atibar, con ate “portezuelo, collado” + ibar.”

Cfr. Corominas, Joan: “De toponimia vasca y vasco-románica en los Bajos-Pirineos”, Fontes Lingvae Vasconvm Stvdia et Docvmenta, IV, nº 12, 1972.