Literary Figures

Peru Abarka

Peru Abarca, las fábulas y las traducciones de autores clásicos de Moguel trascienden el dominio de las obras religiosas que imperaba en la literatura vasca hasta entonces. Peru Abarka es una de las cumbres de la literatura vasca.

El título completo de la obra reza así: El Doctor Peru Abarca, Catedrático de la Lengua Bascongada en la Universidad de Basarte o Diálogos entre un rústico solitario bascongado y un barbero callejero llamado Maisu Juan (Durango: J. de Elizalde, 1881).

Escrita hacia 1802, Moguel seguramente era consciente de que no la podía publicar, pues el corregidor y su consejo denegaban el permiso, a no ser que viniese desde Madrid, como ocurrió en el caso de Confesioco ta comunioco sacramentuen gañean Eracasteac (Iruñea, 1800), gracias al ministro bilbaíno Mariano Luis de Urquijo. A su muerte, el manuscrito quedó en manos de su sobrino Juan José Mogel, y posteriormente fue depositado en el convento de los PP. Franciscanos de Zarauz. A lo largo del siglo XIX la obra fue conocida en los círculos vascófilos eclesiásticos por las numerosas copias que circularon. Fue publicada casi 80 años más tarde de haber sido escrita, precisamente en el periodo de resurgimiento del movimiento vascófilo tras la pérdida de los fueros (1876), primeramente en 1880, en el periodico carlista bilbaíno Beti-Bat, y también en la revista Ateneo de Vitoria, parcialmente en ambos casos, y, posteriormente, como libro, en Durango, en 1881.