Castellano. A finales del siglo XVI (1587) figura en una lista de pueblos "bascongados" (Varios: "Geografía Histórica de la Lengua Vasca", Auñamendi, 1960, t. I, pp. 126-137). Irigaray, en su mapa de finales del siglo XVIII (1778), la incluye en la zona euskaldún. Sin embargo, en el mapa lingüístico de L. L. Bonaparte (1863) aparece en la zona erderizada.
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Fuente: Censo de población 2001.
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Hombres | Mujeres | Total | |
Euskera | 0 | 0 | 0 |
Castellano | 123 | 73 | 196 |
Las dos | 5 | 2 | 7 |
Otra lengua | 0 | 0 | 0 |
Entiende: | |||
- Con dificultad | 8 | 5 | 13 |
- Bien | 11 | 6 | 17 |
Habla: | |||
- Con dificultad | 5 | 5 | 10 |
- Bien | 10 | 5 | 15 |
Lee: | |||
- Con dificultad | 4 | 5 | 9 |
- Bien | 8 | 5 | 13 |
Escribe: | |||
- Con dificultad: | 4 | 5 | 9 |
- Bien | 6 | 4 | 10 |
Fuente: Censo de población 2001.