Bertso Singers

Elortza Aranoa, Igor

Se transcriben a continuación los bertsos improvisados por Igor Elortza en la final de San Sebastián del 16 de diciembre de 2001 para el kartzelako-lana. Cada bertsolari debe improvisar de uno en uno tres bertsos en la métrica y tonada que elijan sobre un mismo tema dado para todos. Igor Elortza aporta una nueva tonada basada en una canción de Manu Chaho.

GAIA: Aturritik Ebrora herri bat badela Belodromoa izan liteke lekuko. Urte asko daramatzazu zuk nahi baino tristura gehiago ikusiz. Zure ondorengoentzat beste zerbait nahi zenuke. Hiru bertso, nahi duzun neurri eta doinuan.

TEMA: El velódromo puede ser ejemplo de que existe un pueblo desde el Adour hasta el Ebro. Llevas muchos años viendo más tristeza de la que desearías. Quisieras algo más para tus descendientes. Tres bertsos en la métrica y tonada que elijas.

Tonada: "Gure lurrean hedatua da" (Bertsolari Txapelketa Nagusia 2001, Euskal Herriko Bertsozale Elkartea- Bertsolari liburuak, 2002. Pág. 482)

ELORTZA

Gure lurrean hedatua da
bildurra ta gorrotoa,
ilusioa ta gero ere
dator belarrondokoa.
Herria dugu jokoa,
geu al gara oztopoa?
Baina herri hau beti izan da
zintzoa ta berbakoa;
aurki dezagun gakoa,
behar den bezalakoa,
hurrengoeri ez emateko
lehengoek jasotakoa. (bis)

Elkarrizketai zer dela eta
horrenbeste erreparo?
Gero etxe ta tabernan zehar
badabil mila berbaro!
Sufrimenduan zeharo
bizi izan gara luzaro,
baina aurretik dugu oraindik
egun bat baino gehiago;
berandu baino lehenago,
joan gaitezen azago;
gure herriak duen onena
oraindik gordeta dago. (bis)

Belodromoan bizi-bizirik
herri baten sentimena,
ez dugu behar geu izateko
beste inoren baimena.
Oraina eta lehena,
gero bihur litekeena,
mila arazo dauzkagu baina
geu ez al gara problema?
Izango ahal dugu ahalmena
ta beharrezko den dena,
beste noranahi eramateko
hemen batu gaituena! (bis)

"En nuestra tierra se ha propagado el miedo y el odio; después de la ilusión llega la bofetada. El pueblo es la apuesta, ¿somos nosotros el obstáculo? Pero este pueblo siempre ha sido fiel y de palabra. Encontremos la verdadera clave, la que necesitamos, para no dar a las generaciones posteriores lo tomado por las anteriores".

"¿Por qué tanto reparo al diálogo? Luego en casas y tabernas, hay tanta palabrería... Hemos vivido largo tiempo en el sufrimiento, pero tenemos más de un día por delante. Antes de que sea tarde, vayamos más allá. Lo mejor de nuestro pueblo está todavía oculto.

"En este velódromo está candente el sentimiento de un pueblo. No necesitamos el permiso de nadie para ser nosotros mismos. Presente y pasado, que pueden convertirse en futuro. Tenemos mil inconvenientes, pero ¿no seremos nosotros el problema? ¡Ojalá tengamos el poderío, y lo que haga falta, para llevar a cualquier parte lo que aquí nos ha reunido!". (Traducción: Félix Irazustabarrena)