El euskera de los vascones hubo de ser necesariamente el de las ciudades vasconas del Ebro. Posteriormente hubo de haber en los primeros siglos del reino de Pamplona una aportación nueva llevada por los repobladores llegados desde las montañas. En la toponimia han quedado algunos vestigios como Olabe, Guarre, Gurzemai, Ubarra, Tranbarria, Lasarda, Imai, Ilurze, etc.
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Fuente: Censo de población 2001.
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Hombres | Mujeres | Total | |
Euskera Castellano Las dos Otra lengua Entiende: - Con dificultad - Bien Habla: - Con dificultad - Bien Lee: - Con dificultad - Bien Escribe: - Con dificultad - Bien | 1 3.267 3 167 27 20 18 15 21 16 18 14 | 1 3.324 4 66 32 17 25 14 23 15 22 13 | 2 6.591 7 233 59 37 43 29 44 31 40 27 |
Fuente: Censo de población 2001.