CONJUGACION SIMPLE. Esta es, a juicio de competentes escritores euskeráfilos, la única verdadera conjugación del euskera, habiendo sido en tiempos antiguos incomparablemente más usada de lo que lo es hoy día. Aunque se nos diga que la conjugación compuesta suple a la simple, es lo cierto que la significación de ambas no es idéntica. Así, no son equivalentes ekartzen det y dakart, pues aquélla tiene más bien significación consuetudinaria, traduciéndose más bien por yo suelo traer, mientras dakart significa el acto presente, la idea momentánea, yo lo traigo, y no la habitual. Como hemos indicado ya antes, en las flexiones de la conjugación simple van comprendidos el tema o raíz y los diferentes regímenes, sin necesidad de auxiliar alguno. El señor Eleizalde divide los verbos simples hoy en uso en dos grupos, siendo en ellos los más empleados: Grupo 1.° transitivos: ekarri (traer), erabilli (menear), eraman (llevar), euki o eduki (tener), ikusi (ver), egin (hacer), jakin (saber), irudi (parecerse), esan (decir), egoki (pertenecer), iritzi (parecer), jardun (estar haciendo algo), jario (manar), izan (haber). Grupo 2.° intransitivos: egon (estar), ibilli (andar), joan (ir), etorri (venir), etzan (acostarse), jarraitu (seguir), izan (ser). El verbo izan teniendo dos significaciones, una transitiva (haber o tener) y otra intransitiva (ser), tiene también dos formas de conjugación. Dadas las reducidas dimensiones de este artículo, nos es absolutamente imposible analizar detenidamente el estudio de la conjugación simple. Nos limitaremos, por tanto, a presentar a continuación fragmentos, tan sólo, de sus tablas en las flexiones más usadas.
Las flexiones con objeto plural yo los traigo, etc., yo los traia, etc., tráelos, etc., se hacen introduciendo el infijo zki después del radical kar: asi, dakarzkit yo los traigo, etc.
Las flexiones con objeto plural yo los meneo, etc., se hacen introduciendo zki después del radical rabil; así: darabilzkit < yo los meneo, etc.
Las flexiones con objeto plural yo los llevo, etc., se hacen introduciendo zki después del radical rama; así daramazkit, "yo los traigo", etc.
Las flexiones con objeto plural, yo los tengo, etc., se hacen introduciendo z después de la u del radical uka; asi: dauzkat, "yo los tengo", etc.
Las flexiones con objeto plural yo los sé, etc., se hacen introduciendo ?oki después de aki o eki: dakizkit, "yo los sé", etc.
El verbo al (poder) tiene dos conjugaciones simples, según se emplee unido a verbos transitivos o intransitivos: jan dezaket (puedo comerlos), eseri ninteke (puedo sentarme). He aqui sus flexiones transitivas más usadas que las pondremos en compañia del nombre verbal jan (comer) para más fácil estudio:
Ahora pondremos las flexiones más comúnmente usadas del verbo al (poder) cuando se usa en sentido intransitivo. Para más facilidad las pondremos acompañadas del nombre verbal eseri (sentarse).
El verbo al (poder), cuando va en sentido condicional, se forma del modo siguiente en sus tiempos más usados:
Las flexiones de las conjugaciones simples pueden ser modificadas del mismo modo que las flexiones auxiliares; así, ba-datorrela dio, "dice que viene", eztakien gizonak, "el hombre que no sabe", etc. Para expresar la idea de potencialidad, las flexiones simples pueden recibir el sufijo ke colocado inmediatamente antes del sufijo subjetivo de la flexión, cuando éste existe, y cuando no, al fin de ella. Por desgracia se emplea hoy poco, pero hace falta usarlo más por la riqueza que da al verbo vasco: de noa (voy), ba-noake (ya puedo ir), con el prefijo ba afirmativo; de zoaz (tú vas), ba-zoazke (ya puedes ir), de dakar (él lo trae), dakarke (él lo puede traer), etc.
| Ekarri, "traer" | ||
| Yo lo traigo, etc. dakart dakarzu dakar dakargu dakarzute dakarte | Yo lo traia, etc. nekarren zenekarren zekarren genekarren zenekarten zekarten | Tráelo, etc. ekarzu o ekatzu bekar ekarzute o ekatzute bekarte |
Las flexiones con objeto plural yo los traigo, etc., yo los traia, etc., tráelos, etc., se hacen introduciendo el infijo zki después del radical kar: asi, dakarzkit yo los traigo, etc.
| Erabilli, "mover o menear" | ||
| Yo lo meneo, etc. darabilt darabilzu darabil darabilgu darabilzute darabilte | Yo lo meneaba, etc. nerabillen zenerabillen zerabil len generabillen zenerabilten zerabilten | Menéalo, etc. erabilzu berabil erabilzute berabilte |
Las flexiones con objeto plural yo los meneo, etc., se hacen introduciendo zki después del radical rabil; así: darabilzkit < yo los meneo, etc.
| Eraman, "llevar" | ||
| Yo lo llevo, etc. daramat daramazu darama daramagu daramazute daramate | Yo lo llevaba, etc. neraman zeneraman zeraman generaman eneramaten zeramaten | Llévalo, etc. eramazu berama eramazute beramate |
Las flexiones con objeto plural yo los llevo, etc., se hacen introduciendo zki después del radical rama; así daramazkit, "yo los traigo", etc.
| Euki o eduki, "tener" | ||
| Yo lo tengo, etc. daukat daukazu dauka daukagu daukazute daukate | Yo lo tenia, etc. neukan zeneukan zeukan geneukan zenenkaten zeukaten | Tenlo, etc. eukazu beuka eukazute beukate |
Las flexiones con objeto plural, yo los tengo, etc., se hacen introduciendo z después de la u del radical uka; asi: dauzkat, "yo los tengo", etc.
| Jakin, "saber" | |
| Yo lo sé, etc. dakit dakizu daki dakigu dakizute dakite | Yo lo sabia, etc. nekien zenekien zekien genekien zenekiten zekiten |
Las flexiones con objeto plural yo los sé, etc., se hacen introduciendo ?oki después de aki o eki: dakizkit, "yo los sé", etc.
| Egon, "estar" | ||
| Yo estoy, etc. nago zaude dago gaude zaudete daude | Yo estaba, etc. nengoen zeunden zegoen geunden zeundeten zeuden | Estáte, etc. zaude bego zaudete, zaute beude |
| Ibilli, "andar" | ||
| Yo ando, etc. nabil zabiltza dabil gabiltza zabiltzate dabiltza | Yo andaba, etc. nebillen zebiltzan zebillen genbilt zebiltzaten zebiltzan | Anda, etc. zabiltza bebil zabiltzate bebiltz |
| Irudi, "parecerle a uno" | ||
| Me parece, etc. dirudit dirudizu dirudio dirudigu dirudizute dirudiete | Me parecia, etc. zirudidan zirudizun zirudion zirudigun zirudizuten ziruditen | |
| Esan, "decir" | ||
| Yo lo digo, etc. diot diozu dio diogu diozute diote | Yo lo decia, etc. nion ziozun zion giñion ziozuten zioten | |
| Etorri, "venir" | ||
| Yo vengo, etc. nator zatoz dator gatoz zatozte datoz | Yo venia, etc. netorren zetozen zetorren gentozen zentonen zetozten | Ven, etc. atoz betor atozte betoz |
| Iritzi, "parecer, opinar, llamarse" | ||
| Me parece esto o me llamo, etc. deritzat deritzazu deritzayo deritzaigu deritzaizute deritzate | Me parecia, etc. neritzan zeñirit zeritzan geñiritzan zeñiritzaten zeritzaten | |
| Joan, "ir" | ||
| Yo voy, etc. noa zoaz dijoa goaz zoazte dijoaz | Yo iba, etc. ninjoan, nijoan zinjoazen, zijoazen zijoan ginjoazen zinjoazten zijoazten | Vete, etc. zoaz bijoa zoazte bijoaz |
El verbo al (poder) tiene dos conjugaciones simples, según se emplee unido a verbos transitivos o intransitivos: jan dezaket (puedo comerlos), eseri ninteke (puedo sentarme). He aqui sus flexiones transitivas más usadas que las pondremos en compañia del nombre verbal jan (comer) para más fácil estudio:
| Yo puedo comerlo | Yo podia comerlo | ||
| jan | dezaket o nezake dezakezu o zezazuke dezake o lezake dezakegu o genezake dezakezute o zenezakete dezakete o lezakete | jan | nezakean zenezakean lezakean genezakean zenezaketean zezaketean |
| Yo puedo comerlos | Yo podia comerlos | ||
| jan | ditzaket ditzakezu ditzake ditzakegu ditzakezute ditzakete | jan | nitzakean ziñitzakean zitzakean giñitzakean ziñitzaketean zitzaketean |
Ahora pondremos las flexiones más comúnmente usadas del verbo al (poder) cuando se usa en sentido intransitivo. Para más facilidad las pondremos acompañadas del nombre verbal eseri (sentarse).
| Yo puedo sentarme | Yo podia sentarme | ||
| eseri | ninteke zintezke, zindezke liteke gintezke, gindezke zintezteke, zindezteke litezke | eseri | nintekean zintekean, zitekean gintezkean, gindezkean zinteztekean, zindeztekean zitezkean |
El verbo al (poder), cuando va en sentido condicional, se forma del modo siguiente en sus tiempos más usados:
| Si yo puedo, etc. al ba-det al ba-dezu al ba-du al ba-degu al ba-dezute al ba-dute | Si yo hubiese podido, etc. al izan ba'nuen al izan ba'zenduen al izan ba'zuen al izan ba'genduen al izan ba'zenduten al izan ba'zuten | Si yo pudiera, etc, al ba'neza al ba'zeneza al ba'leza al ba'geneza al ba'zenezate al ba'lezate |
Las flexiones de las conjugaciones simples pueden ser modificadas del mismo modo que las flexiones auxiliares; así, ba-datorrela dio, "dice que viene", eztakien gizonak, "el hombre que no sabe", etc. Para expresar la idea de potencialidad, las flexiones simples pueden recibir el sufijo ke colocado inmediatamente antes del sufijo subjetivo de la flexión, cuando éste existe, y cuando no, al fin de ella. Por desgracia se emplea hoy poco, pero hace falta usarlo más por la riqueza que da al verbo vasco: de noa (voy), ba-noake (ya puedo ir), con el prefijo ba afirmativo; de zoaz (tú vas), ba-zoazke (ya puedes ir), de dakar (él lo trae), dakarke (él lo puede traer), etc.
