Significa en euskera jefe o caudillo. Especie de mayoral o alguacil, que antiguamente tenían algunos pueblos con la obligación de avisar a los vecinos a las juntas de los concejos y a las obras públicas, tocar la campana, llevar pan y vino a los vecinos que trabajaban en dichas obras, y recoger las multas y prendas de los contraventores a las ordenanzas municipales. En el año 1545 se suscitó pleito entre los vecinos hidalgos y los labradores del pueblo de Aranarache acerca de las obligaciones de Buruzagui, que los hidalgos pretendían deber ejercer siempre un labrador como pechero e inferior a la clase de aquéllos, los cuales se distinguían también en el traje. Los labradores alegaban que no eran pecheros por sus personas, sino por los bueyes que poseían, pagando a la casa de San Martín de Améscua la Baja, por cada yunta de bueyes 2 robos de trigo, otros 2 de cebada y 12 cornados, y la mitad por un buey. Pero aunque tuviesen mayor número de bueyes que la yunta no debían pagar más que lo asignado a la misma yunta, y decían que nada pagaban los que no tenían bueyes. Decíase también que los labradores de los pueblos de Eulate y Larraona que, con el de Aranarache, componen el valle de Améscua la Alta, estaban sujetos a la misma pecha. Que el buruzagui de cada pueblo avisaba también a las juntas que dicho valle celebraba en San Miguel de Aranarache y lo mismo cuando se juntaban los dos valles de Améscua Alta y Baja en el lugar de Quala (Ecala, Améscua Baja). La sentencia declaró que el buruzagui debía ser siempre de los labradores y que prefiriesen a éstos, en todas las honras, los hidalgos. El pueblo de Alsasua tuvo dos Buruzais hasta mediados del s. XIX en que uno de ellos recurrió a la Diputación provincial solicitando se le exonerase de esa carga, que se imponía por turno de vecinos. Una de sus obligaciones era la de dar de beber en las juntas de concejo. Y la Diputación lo abolió en decreto de 13 de enero. Suena este nombre por primera vez en un privilegio otorgado en 1167 por el rey Sancho el Sabio: «Ortiz Lehoarriz ponga uno de los que en lengua de los navarros se llama Maizter y Aceari Umea por Buruzagui al que quisiere» [traducido por Moret. Doc. del «Libro Redondo» de la Catedral de Pamplona]. Las palabras castellanas sobrejuntero, cabo, cabo mayor y mayoral corresponden a buruzagui en la información practicada por el Abad de Leire y D. Pedro Aldaba, siendo gobernador de Navarra, D. Guerín de Amplepuix. Refs. Iribarren, J. M. Vocabulario Navarro, Pamplona, 1952; Campión, A. Dat. hist. de Navarra. «Euskalerria», v. 33, p. 54; Yanguas y Miranda, Diccionario de Antigüedades.
