Mountains

ANIE

Pico de. Este pico es el punto culminante del macizo de Anie, con 2.504 m. Desde su cima se divisa un panorama inmenso: llanuras vascas y bearnesas, todos los Pirineos vascos, los montes de Aspe (Tres-Reyes, Bisaurin, circo de Aspe), de Ossau (Sesques Pic du Midi d'Ossau, Partagua, macizo de Eaux-Bonnes). En primer plano, al N. aparecen las columnas rocosas del Oueillarisse y los abismos de los valles de Lauga y de Anaye (vista sobre Lescun, 1.500 m. más abajo). En último plano hacia el E. se ve el Montaigu, el Pic du Midi de Bigorre, el Balaitous, el Vignemale, etc. Acceso desde Saint-Engrace y el collado de la Pierre-Saint-Martin o desde Isaba. Partiendo de Isaba, se sigue todo el curso del rio que atraviesa el valle de Belagua. A su final, por la borda de Intza, empieza la dura pendiente por terreno abrupto, con pendientes y rampas. No se encuentran manantiales. Se gana el collado de Bokerdei a los 22 km. Llegamos a la frontera en Insola (muga 272). Dado lo escarpado de las pendientes finales el montañero debe hacer la ascensión como le sugiera su práctica montañera.

Arantza YNCHAUSTI
Néstor GOIKOETXEA
Nombre. El nombre de la cumbre más alta del dominio lingüístico vasco, el Pico de Anía o Anie entre Isaba y el valle de Aspa, tiene , según Corominas, toda una serie de compuestos que nos dan otro testimonio de la acentuación paroxítona en el área del euskera. "Ni en vasco ni en bearnés se habría conservado una -N- si hubiese sido intervocálica, lo cual me persuade de que estamos ante el vasco Angi(o)-A 'la dehesa' (cuya extensa prole en toponimia romance estudié en Est. Top. Cat. I 175-178) . De ahí, según la fonética gascona (y en particular la de Aspa), Anyia, pronto simplificado en Anía. Del lado roncalés las faldas del pico se llaman Ania-larra y Ania-barkar-di-a. En la vertiente bearnesa está el valle de Anaye, por donde baja el riachuelo de Anaye hacia Lescun y, al llegar sobre este pueblo, se junta con otro riachuelo, el Anees: éste será Angio-Esi "valla de la dehesa", pues esta dehesa debía terminar naturalmente allí, pero Anaye tiene que ser Angio-Áiher "pendientes de la dehesa"; la pronta desaparición de la i de angio en estos dos nombres se explicará, tanto o más que por el hiato, por disimilación ante la i siguiente. De todos modos hay que partir ahí de una acentuación antigua Áiher".

Bibliografía

Corominas, Joan: "De toponimia vasca y vasco-románica en los Bajos-Pirineos", Fontes..., IV, nº 12, 1972.

Archivo AUÑAMENDI