Danse

Zapatain-dantza

La Zapatain dantza es una danza o baile de burla que se da en Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa, parecido a la bizar dantza, argi dantza, matelota, kadira dantza y otras similares. J.M. Guilcher recogió testimonios de esa danza en Uztaritz y Valcarlos (Guilcher, 1984). Según sus informadores, la danza se perdió hacia 1900. Recuerdan que las generaciones anteriores la bailaban en Aldude y Zalguiz. Aita Donostia (San Sebastián, 1933) publicó una versión recogida en 1929 por la investigadora Violet Alford en Ainhoa. Se bailaba esa danza en noches en vela de pela del maíz, bodas y mesones. Según Aita Donostia esa danza se practicaba en su época aún en Getaria, San Juan de Luz, Hendaia, Hazparne y en el barrio Saint-Martin de Biarritz. La violinista de Bidart Pili Taffernaberry y el acordeonista de Arrauntz, Pierre Socodiabehere "Xatorra" bailaban usualmente la Zapatain dantza entre las dos guerras, junto con otras danzas burlescas (Truffaut, 2004).

En la versión de Ainhoa, la zapatain dantza se bailaba a modo de ronda, como en las danzas de saltos. Los bailarines se arrodillaban y el primera instancia en el aire, se mofaban del trabajo del zapatero. Manejaban la mano derecha al aire como si se tratase de una aguja, simulando la puntada. En la otra mano representaban un zapato en donde se introducía la aguja. Recogían el hilo y tiraban de él. La música comenzaba otra vez desde el principio y se golpeaba la rodilla con la mano derecha en puño, como si se tratara de un martillo. Luego, se giraba la mano derecho sobre el puño. Se golpeaba una vez más el zapato, los bailarines se levantaban y continuaban el pasos de polca. Según Guilcher, esta danza tenía sus variantes. Parece ser que en Ustaritz se bailaba individualmente. El bailarín se arrodillaba, utilizando la rodilla como si fuera un yunque, colocaba el supuesto zapato, lo golpeaba con el martillo, introducía la aguja y tiraba del hilo para ver si era lo suficientemente rápido, lo anudaban, etc. La canción tenía su letra en gascón. En Aldude el zapatero tenía dos ayudantes y los sacudía por sorpresa al tirar del hilo. Tal y como se subraya en el sitio web Dantzan.com en Europa se pueden encontrar numerosas versiones de la danza denominada zapatain, por ejemplo en Austria, siempre a ritmo de polca (dantzan.com, 2011).

  • Dantzan.com. "Zapatain-dantza, zapatarien polka Euskal Herrian eta Europan". Eibar: Dantzan.com. [Fecha de consulta: 10 de julio de 2011].
  • DONOSTIA, Aita. "Apuntes de folklore vasco. Danzas de oficios". Yakintza. 1933, nº 1 (enero-febrero), pp. 75-76.
  • DONOSTIA, Aita. Cancionero vasco. Donostia-San Sebastián: Eusko Ikaskuntza-Sociedad de Estudios Vascos, 1994.
  • GUILCHER, Jean-Michel. La tradition de danse en Béarn et Pays Basque français. Paris: Maison des Sciences de l'Homme, 1984.
  • TRUFFAUT, Thierry. "Un siècle de danse. Pili Taffernaberry et Xatorra, derniers mainteneurs de la tradition des sauts basques en Labourd ". Junio (col.) Bidart. Saint Jean de Luz: Junio, 2004, pp. 420-433.