Toponimoak

IDOATE

Castellano. A finales del siglo XVI (1587) figura entre las localidades "bascongadas" (Varios: "G. H. L. V.", Auñam., 1960, t. I, pp. 126-137). Dos siglos más tarde (1778) seguía hablándose el euskera (Varios: op. cit., pp. 67-102). En el primer tercio del siglo XIX, Añibarro la incluye, a efectos de predicación, en una lista de localidades cerradamente vascoparlantes (Varios: op. cit., pp. 44-60). Sin embargo, en el mapa lingüístico de L. L. Bonaparte (1863) aparece en la zona en la que sólo los mayores conocían el vascuence.