Lexique

VASO

Recipiente o vasija, en general; por ext., receptáculo o depósito natural de mayor o menor capacidad, que contiene algún líquido, ontzi (B, G, AN, BN, R), op(h)or (AN, L, BN), pot (L, BN, S), gandola (BN), godalet, gudalet (S), basua (Añib.), gobelet (H. Lh.), beire (Leiz.); eta esan zion Moisesek Aaroni: Ar zazu ontzi bat (Duv. Ex. XVI-33, Az.), y dijo Moisés a Aarón: toma un vaso; zuek Farisauak gathiluaren eta ophorraren lekhoreko aldea garbitzen ohi duzue (Har. Luc. XI-39, Az.), vosotros los Fariseos, limpiáis lo de fuera del vaso y del plato; - de madera en que se guarda la leche, txura (S); - de madera de forma semiesférica en el cual los pastores hacen cuajar la leche de las ovejas, zu (BN, S); - de madera muy pequeño, kotxuska (S); - de madera en que se guarda la leche, txura (S); - de madera en donde se pone agua y la piedra de afilar, kotxu (AN, BN, R); - de vidrio, beira (L, BN), beirazko huntzia (Ax.) berin-untzi, beiron-tzi (Hb), beirakoil (Hb. Lh.); zer da beirazko huntzia baiño gauza samurragorik eta hautskorragorik? (Ax. 1ª-61-1, Az.), qué hay cosa más tierna y frágil que un vaso de vidrio; - de hierro en que se recoge la leche ordeñada, xantxa (L, S); - de hierro blanco de un litro poco más o menos, moka (Hb. Lh.); - de porcelana, murko (Ekin); - de cuerno, kutxarro (Baran., J. G.); - grande para guardar leche, agua, kotxu (BN); - para agua, ur-ontzi (c), antoxin, antoisin (B, G); - para colmena, erlauntz (Maguregi); fondo del -, ontzi-ondura (I. G.); borde del -, akats (Supl. Az.).

Recipiente de metal, vidrio u otra materia, por lo común de forma cilíndrica, que sirve para beber, berina, edateko, edanteko (L, BN, S), edanontzi (G, L), edontzi (G, Añib., Ur.), be(h)ira (L, BN), ed(a)ontzi, gophor (L), edanuntzi (BN), godalet (S), idukontzi (H. Lh.), edakai, berin(a)untzi (Hb. Lh.); edontzi beteur otz bakarrik (Ur. Matth. X-42, Az.), sólo un vaso de agua fría; - pequeño de ron, etc., eskote (S); - para degustar, potoxo (L, BN, S), jastauntzi (Hb. Lh.).

Cantidad de líquido que cabe en él, ontzikada (B, G, AN, BN, R); - lleno de vino, ardukolpü (S); - lleno, arraset, erraset, erraseta (S), arraseta (Hirb.); un - de agua fría, beira bat ur hotz (Har.).

Bacín, orinal, pix-ontzi (G, R), pizpot (G, Añib.), azpiontzi (G), terrin (L, BN), ohapeko (BN, S), kutxu (L), ohapeko untzi (S), kotxu, ohazpi, ohazpiko (H. Lh.), gau-ontzi, gernu-ontzi, oepeko, pixistulu, piz-ontzi (Pl. M.).

Casco o uña de las bestias caballares, apo (B), pelo (G), oñazkal (Pl. M.).

Cualquiera de los conductos por donde circulan los fluidos en los seres orgánicos, zaiñodi (Ekin), odiño (Pl. M.); - sanguíneo, odol-odi (Pl. M.); - leñoso, egur-odiño (Pl. M.).

Vaso de oro, gualda de oro, españa-hereze (S, Alth.).

Diccionario Auñamendi
Voz alavesa. Tronco de árbol ahuecado que sirve de colmena (Apellániz). "Yten mando la mitad de los basos con sus abejas" (Test. Ascarza de Treviño, 1684). "... se concede al ermitaño de Ocón, un robre para basos para colmena" (LC Bernedo, 1685). "Yten tres basos con abeias llenos de jente" (Inv. San Román de Campezo, 1776). Ref. G. L. G.: "V. A.", 212.