Lexique

SUPERLATIVO

Gram. El superlativo absoluto se traduce en vasco de cuatro modos:

1.° Superlativo redoblado, por repetición de una palabra, en forma de compuesto que equivale a un superlativo: Ej. gorri-gorria zen, «era muy rojo»; maite-maitia, «muy querido»; biotz-biotzez, «Cordialmente». Estas formas siguen las reglas ordinarias y solamente la segunda parte se declina: Ej.: ene osaba maite-maiteari, «a mi muy querido tío».

2.º Superlativo analítico. El adverbio «muy» se suple de las siguientes formas: guziz, «ante todo»; gogorki, «duramente»; izigarri, «terriblemente».

3.° Superlativo exclamativo. En lugar de «muy», se emplea ain, delante de algunos adverbios. Ej.: ain segur, «muy ciertamente»; ain xuxen, «muy precisamente»; ain sarri, «tan pronto, enseguida».

4.° Equivalentes del superlativo absoluto. He aquí algunas expresiones curiosas: ezan-ago ederra, «imposible más hermoso»; ezin ederragoa, «imposible más hermoso»; zozoa ez bertzea, «tonto, no otra cosa». El superlativo relativo «el más» se equivale al sufijo euskérico en. Ej.: maite (maite-en) «lo más querido», «el más querido», «la más querida»; goren (gora-en), «lo más alto». El superlativo relativo se declina como un adjetivo ordinario. Ej.: on da izaitea, hobe da bizitzea, hoberena ongi bizitzea, «es bueno el existir», «mejor el vivir», mucho mejor vivir bien».

Pierre LAFITTE