Lexique

RUCONES

Versión de Fredegario. «Eo anno mortuo Betterico, Sisebodus successit in Spaniae regnum, vir sapiens, et per totam Spaniam laudabilis valde, pietate plenissimus: nam et adversus manum publicam fortiter dimicavit. Provinciam Cantabriam Gothorum regno subaegit, quam aliquando Franci possederant. Dux, Francio nomine, qui Cantabriam in tempore Francorum subexerat, tributa Francorum regibus multo tempore implevelat. Sed cum á parte Imperii fuerat Cantabria revocata, à Gotthis, ut supra legitur, praeoccupatur, et plures civitates ab Imperio Romano Sisebodus in litore maris abstulit, et usque ad fundamentum dextruxit. Cumque Romani ab exercitu Sisebodi trucidarentur, Sisebodus dicebat pietate plenus: Heu me miserum, cuius tempore tanta sanguinis humani effusio fietur. Cui cumque poterat occurrere de morte liberabat. Confirmatum est regnum Gottorum in Spania per maris littora usque ad montes Pyrenaeos». (Ex Fredegario in Chroníc., cap. 32). Este año habiendo muerto Viterico fue reemplazado en el trono de Ispania por Sisebuto, hombre sabio, pleno de piedad y célebre por toda Ispania; pues como tal combatió con coraje contra la República romana y sometió al reino de los godos la Cantabria, que hacía tiempo poseían los francos. Un duque, llamado Francio, que había sometido la Cantabria en el tiempo de los francos, había pagado mucho tiempo tributo al rey de los francos; pero los godos se apoderaron de esta provincia habiendo vuelto al Imperio, y Sisebuto, habiendo tomado varias ciudades del Imperio romano situadas sobre la costa del mar, las destruyó hasta sus cimientos. Y como la armada de Sisebuto pasaba a cuchillo a los romanos, Sisebuto lleno de piedad, decía: Ah desdichado de mí en cuyo tiempo se ha derramado tanta sangre humana, y libraba de la muerte a cuantos podía socorrer. El imperio de los godos en Ispania quedó consolidado desde las costas del mar hasta los Pirineos.