Lexique

PASIVO

En castellano como en euskara no hay una conjugación pasiva particular. Se forma en los tiempos simples y compuestos con el auxiliar izan, "ser", acompañados de un participio en nominativo que concuerda en número con el sujeto del que es atributo. Ejemplo: Paulo maitatua da, "Pablo es amado"; sagarrak bilduak dira, "las manzanas están recogidas". En Soule, el participio se emplea en partitivo; en la Baja Navarra esto ocurre muy raras veces. Ejemplo: maitaturik da, "es amado". En el siguiente cuadro no se dan más que algunos ejemplos importantes; hay que añadir todas las formas del potencial, del conjuntivo, del completivo y toda la voz familiar nominativa. En euskara el complemento de objeto directo se pone en nominativo como el sujeto de un verbo intransitivo; y el sujeto del verbo transitivo se pone en la voz activa como el complemento agente del verbo pasivo. (Piarresek egin du etchea, "Pierre ha hecho la casa", y Piarresek egina da etchea, "la casa ha sido hecha por Pedro"). Podemos constatar por otra parte que los complementos directos son pronominalmente representados en la forma verbal transitiva por los mismos prefijos que los sujetos en las formas intransitivas; esto no tiene nada de extraño, puesto que estos prefijos representan los mismos pronombres en los mismos casos. De estas coincidencias se ha sacado la conclusión de que todo el verbo vasco tenía carácter pasivo. Esta teoría ingeniosa es una simple interpretación sin alcance práctico, aunque muy en boga entre los estudiosos del euskara. Pero no nos parece oportuno adoptarlo en el presente trabajo porque creemos que no explica formas con prefijos-agentes de la serie del pasado transitivo; además, no explica la oposición a de/du y dadin/dezan, ni la existencia de una conjugación perifrástica pasiva al lado de las conjugaciones transitiva e intransitiva perifrásticas.

Conjunción pasiva del verbo Maitatu "amar"
Indicativo
Presente actual
maitatua da
él es amado

Imperfecto actual
maitatua zen
él era amado

Futuro presente
maitatua izanen da
él será amado

Pasado reciente
maitatua izan da
él ha sido amado

Perfecto
maitatua izana da
él ha sido amado
(en otro tiempo)
Presente habitual
maitatua izaiten da
él es generalmente amado

Imperfecto habitual
maitatua izaiten zen
él era generalmente amado

Futuro pasado
maitatua izanen zen
él sería amado

Pasado remoto
maitatua izan zen
él había sido amado

Pluscuamperfecto
maitatua izana zen
él había sido amado
(en otro tiempo)
Eventual
Pasado de suposición
maitatua izan balitz si
él hubiese sido amado

Presente de suposición (actual)
maitatua balitz si
él fuese amado

Presente habitual de suposición
maitatua izaiten balitz si
él fuese generalmente amado

Futuro de suposición
maitatua izan baledi si
él fuese amado (un día)
Condicional pasado
maitatua izan lizateke
él hubiese sido amado

Cond. presente actual
maitatua lizateke
él sería amado

Cond. presente hab.
maitatua izaite lizateke
él sería generalmente amado

Cond. futuro
maitatua izan liteke
él sería amado (un día)
Subjuntivo
Presente
maitatua izan dadin que
él sea amado
Imperfecto
maitatua, izan zadin que
él fuese amado
Imperativo
maitatua izan bedi
que él sea amado