Poésie

Ora Maritima

Poema escrito por Rufo Festo Avieno a finales del siglo IV, compuesto en versos senarios, sacado de fuentes antiguas y recónditas como él mismo dice en su dedicatoria a Probo.

El libro primero de la Ora Maritima, único conservado, está sacado de una fuente muy antigua, del Periplo, que hacia el año 520 a.J.C. un autor marsellés había compuesto sobre su viaje marítimo de Tartessos a Marsella. Esta circunstancia lo hace sumamente arcaico. El estudio crítico de Ora Maritima es la edición de A. Schulten (Universidad de Barcelona, 1955), en la colección Fontes Hispaniae Antiquae. En el verso 251 se cita a los vascones. En la estrofa formada por los versos 248-252 se habla de los iberos y del río Hiberus. Se supone, además, que los iberos derivan su nombre de ese río, que podría ser el Ebro. La estrofa completa es ésta:

at Hiberus inde manat amnis et locos
fecundat unda plurimi ex ipso ferunt
dictos Hiberos, non ab illo flumine
quod inquietos Vascones praelaóitur
nam quicquid amnem gentis huius adiacet
occiduum ad axem, Hiberian cognominant.

["Después mana el río Ibero, cuyas aguas fecundan estos lugares. Muchos sostienen que de él han recibido su nombre los Iberos, y no del río que corre por entre los inquietos Vascones y toda la tierra que está situada en la parte occidental de dicho río es llamada Iberia".]

Algunos críticos creen que el pasaje relativo al origen del nombre ibero y de los vascones sería una interpolación de alguno de los manipuladores, del Periplo, por ejemplo Eforo. Schulten, en cambio, lo mantiene como original.

Golfo de Vizcaya. Se le cita sin darle nombre en el verso 147:

post illa rursum queae supra fa(c)ti sumus
magnus patescit aequoris (fusi) sinus
Ophius(s)am ad usque, rursum ab huius li(t)tore
internum ad aequor, qua mare insinuare se
dixi ante terris, quodque Sardum nuncupant,
septem dierum tenditur pediti via(e).
Ophiusa porro tanta panditur latus
quantam iacere Pelopis audis insulam
Graiorum in agro. haec dicta primo Oestrymnis
(est) locos et arva Oestrymnicis habitantibus,
post multa serpens effugavit incolas
vacuamque glaebam nominis fecit sui.
Procedit inde in gurgites Veneris iugum
circumlatratque pontus insulas duas
tenue ob locorum inhospitas. Aryium

["Después de aquello, de que hemos hablado más arriba (la Oestrymnida) se descubre un gran golfo de extenso mar hasta Ofiusa. Luego, desde este litoral hasta el mar interno, que se introduce en tierra, como antes dije, y al que se llama Sardo, se extiende para el viandante un camino de siete días. Ofiusa ofrece tanta anchura como, según oyes, presenta la isla de Pelops en el territorio de los griegos. Fue llamada primero Oestrimnida porque habitaron sus lugares y campos los oestrimnios. Luego, multitud de serpientes ahuyentó a los habitantes y dio nombre a aquellas abandonadas tierras. Después el cabo de Venus avanza sobre el abismo y el mar ruge alrededor de dos islas inhabitadas".]

El sinus citado en el verso 147 es el actual Golfo de Vizcaya llamado por los antiguos sinus Aquitanicus (Plin., 4, 109; Ptolom., 8, 5, 2). El cabo Veneris (Venus) es el cabo de Higuer (verso 158). La Oestrimnida es la Bretaña y nada tendría de particular que los austrigones tuvieran un mismo origen.