Lexique

DEPONENTES

Llamamos deponentes a algunas palabras que tienen características de verbos transitivos pero que tienen un sentido intransitivo. Ej.: urak Irakitzen du, "el agua hierve"; gerlak diraueno, "cuanto dure la guerra"; berriek kurritu dute, "las noticias han corrido". Estos verbos expresan en general una cierta continuidad, una cierta insistencia. He aquí los principales: afaldu, cenar dirdiratu, brillar argitu, brillar distiratu, chispear askaldu, almorzar dudatu, dudar bazkaldu, comer al mediodía eman, soplar (viento) beilatu, velar erauntsi, ocuparse de berandu, tardar erreusitu, lograr buhatu, soplar hartu, tomar gosaldu, desayunar kurritu, correr iduritu, parecer, semejar laboratu, apenarse ihardoki, resistir lakhetu, lamentarse irakitu, hervir luzatu, tardar iraun, durar pausatu, posarse izarniatu, centellear perdatu, verdear jazarri, resistir usatu, usar Observaciones. Afaldu, askaldu, bazkaldu, gosaldu, jazarri lakhetu, pausatu y perdatu, soportan muy bien la conjugación intransitiva sin cambiar de sentido. Ej.: barda elgarrekin afaldu gira, "ayer cenamos juntos"; xoria keetaren gainean pausatu zen, "el pájaro se posó sobre el portal". Argitu, hartu, luzatu, eman, son enteramente intransitivos, incluso de forma, en las otras acepciones. Ej.: iguzkiak argitzen du eta zerua argitzen da, "el sol brilla y el cielo se ilumina"; egunak luzatzen dira, "los días se alargan".
Observaciones.
a) Se conjuga en forma transitiva: 1 ° Todos los verbos transitivos directos cuyo comportamiento sea expresado o no. Ej.: ederki jaten du, "come bien"; ogia jaten du, "come pan". 2.° Los verbos empleados como transitivos. Ej.: zure liburua heldu diot, "le he hecho llegar tu libro". 3.° Los verbos deponentes. Ej.: iguzkiak argitzen du "el sol brilla"; aski iraun du uri hunek, "esta lluvia ha durado mucho"; urak irakituko du, "el agua va a hervir". 4 ° Algunos impersonales. Ej.: iduri du, "se diría"; uria egiten du, "llueve". 5.° Los verbos izan y ukan, "haber". Señalemos que los laburdinos prefieren izan. Pero las reglas son las mismas para los dos verbos. El presente, el imperfecto y el eventual sintéticos no se confunden por el sentido con sus correspondientes perifrásticos: los primeros expresan lo momentáneo, los otros la repetición. Ej.: egun buruan min du, "hoy tiene dolor de cabeza"; buruan min izaten du o bien ukaiten du, "está sujeto a dolores de cabeza".

b) Sustitutos de formas verbales significativas: 1.° en lugar del infinitivo en -tzen o -ten, se encuentra: algunos raros participios adverbiales en -ki. Ej.: nork daki nora duen eramaki, "quién sabe a dónde le llevará". -Johan, doble de joan, llevado tiene un sentido de presente momentáneo. Ej.: johan du, "lo lleva"; joan du, "lo ha llevado"; joaiten du, "suele llevarlo". Nota. El participio heldu empleado transitivamente no tiene ya el sentido de presente. Ej.: liburua heldu daut, "me ha hecho llegar el libro"; heltzen daut, "me lo hace llegar". 2.° En lugar del infinitivo radical en -k, se encuentra a veces el participio en i. Ej.: atxiki dezagun, "sostengámosle"; aurdiki dezan, "para que lo lance" (en lugar de atxik y aurdik). Es un error en nuestros dialectos. Ref. Lafitte, P., Grammaire basque, Bayonne, 1962.