Dícese de la lengua hablada por parte de los naturales de las provincias vascas, euskera (B, G, AN), uskara (AN, BN, R), eskuera, uskera (B), euskara (AN, Ax.), eskara, eskuara (L, BN), üskaa, üskara (S), heuskara (Leiz.); euskararik baizen etziakitenentzat (L. Vill. Ax.), para los que no sabían más que vascuence; euzkaraz ongi mintzatzen direnen artean (L. Vill. Ax.), entre los que hablan bien el vascuence; baldin egin balitz euskaraz hanbat liburu nola egin baita latinez, frantsesez edo bertze erdaraz (Ax. 3ª-XXII-23, Az.), si se hubiera escrito en vascuence tantos libros como en latín, francés u otra lengua extraña; mal -, euskal-gaizto (B, G), euskel-gaitz (B), euskal-gaitz (AN, L); gente que no habla el -, erdaldun (c); hablar o escribir en -, euskeraz (B, G, AN), eskuaraz (L, BN); conservador del -, euskalzain (Lh).
Diccionario Auñamendi
Idoia ESTORNÉS ZUBIZARRETA
Diccionario Auñamendi
Nombre castellano de la lengua vasca o euskara que deriva de la forma adverbial latina vasconice. Surge en romance navarro, como lo atestigua en el s. XIII el Fuero General de Navarra ("una pecha que es clamada açaguerrico en bascuenz") que llama a los vascoparlantes los bascongados. El castellano acoge el vocablo en su acervo con lo que se puede afirmar, como lo hace Michelena (1984: l6), que "ha sido, y hasta lo es todavía para quien no se horrorice de que se le pueda tomar por amigo de antiguallas, la denominación castellana castiza, y por ello neutra, de la lengua propia de este país". Larramendi (1969), en el capítulo "Del vascuence en general" de su conocida "Corografía" escrita en 1754 dice que la lengua vasca "en general se llama eusquera, euscara, escuara, uscara, según los países, y es el nombre que nuestra lengua tiene para sí misma, no contentándose con decir lengua de Guipúzcoa, de Vizcaya, Labort, Zuberoa, Navarra, España;... con nombres de otros idiomas se llama vascuence, basque, cantabrismo." La identificación en el s. XVIII de lengua-pueblo-calidad jurídica llevará incluso a la utilización del término como sinónimo de territorio foral dentro de la Corona Castellana. Así, un documento navarro de 1778 (AGN, Tablas, leg. 6, c. 13) que se refiere a las aduanas de las Provincias exentas y el virreinato de Navarra con España y Francia, llega a denominar con el nombre de la lengua a todo el conjunto dotado de fiscalidad diferenciada : "asentada la imposibilidad de admitir las aduanas en el Bascuence." Tras haber atravesado el s. XIX en régimen de alternancia con el adjetivo "bascongado", ya en el XX comienza a ser sustituido por el sintagma lengua vasca o vasco. Su uso ha sobrevivido hasta nuestros días pero ya con una fuerte carga de arcaismo. v. EUSKARA, VASCO, VASCONGADO.
- Larramendi, M., 1969: Corografía o descripción general de la M.N.M.L. P. de Guipúzcoa, San Sebastián
- Michelena, L., 1984: Los vascos y su nombre, RIEV, en-junio
- Tovar, A., 1987: Vascos, vascones, euskera, FLVSD, 49.
Idoia ESTORNÉS ZUBIZARRETA
