Itzultzaileak

Unzurrunzaga Goikoetxea, Imanol

Itumbe

Idazle gipuzkoarra, Zarautzen 1934an jaioa.

Pedro Mari Otañoren Bertsoak (1959, Kulixka Sorta) lanaren egilea. Besteak beste, Jakin, Anaitasuna eta Habe aldizkarietan kolaboratzen du. Bilboko Euskaltegien mugimenduaren hastapenetan lan egiten du AEKtik; geroago Elkarlan taldearen sortzaileetako bat izan zen. Habe itzulpen saileko itzultzaile-taldeko kidea da. Euskaltzaindiko OEB (Oinarrizko Euskararako Batzordea) erakundeko idazkaria. Batzorde horrek argitaratutako ikasmaterialaren arduraduna (1981-1986). Eguna astekariaren erredaktore burua (1986-1989). Euskal Telebistako Kanpoko Produkzioko Kontrol Linguistiko Artistikoko arduraduna 1989tik.

Euskarara itzulitako lanak: Fray Martin Eskulegorra (J. L Martin Descalzo, Fray Juan de la mano seca, 1957, PPC). Bide izkutua (Hugo Wast, El camino de las llamas, 1956, Kulixka Sorta). Abere eneko iraultza (George Orwell, animal Farm, 1981, Hordago). Herri ahantzia (Luis de Castresana, Nadie moría en Zeanuri, 1986, Euskaltzaindia). Inmoralista (André Gide, L'immoraliste, 1992, Literatura Unibertsala). Bizitzaren laburtezarpena (Luzio A. Seneka, De brevitate vitae, 1993, Klasikoak). Los nuevos entseiu sobre la giza adimenari (G. W Leibniz, Nouveaux essais sur l'intelligence humaine, 1997, klasikoak.

Lortutako sariak: Iokin Zaitegi Itzulpen Sariketa, Arrasate 1992, 2. saria. Iokin Zaitegi Itzulpen Sariketa, Arrasate 1993, 2. saria. EHU Felix Ugarte III Itzulpen Lehiaketa 1995, 1. saria. Ulibarri Euskaltegia Bertso Paper Sariketa 1985, 1. saria.