Kontzejuak

LINTZOAIN

Concejo del municipio de Erro y capital del mismo, partido judicial de Aoiz, Navarra. Se encuentra a los 2° 15' y 42° 57' 45", hacia el centro del término, al pie del monte El Fuerte (866 m.). Casco de gran tipismo parcialmente oculto por la colina sobre la que se asienta la iglesia.
1960: 96 h. En 1800, 77 personas habitan en 11 casas útiles; 1970: 94; 1981: 85.
Castellano y euskera. A este último L. L. Bonaparte lo clasificó, en 1869, en el dialecto alto- navarro meridional y, dentro del mismo, en el subdialecto Cispamplonés y variedad de Erro. En el primer tercio del s. XIX Añibarro la incluye, a efectos de predicación, en una lista de localidades cerradamente vascoparlantes (Varios: «G. H. L. V.», Auñam., 1960, t. I, pp. 44-60). Irigaray, en 1935, la situó en el grupo I, es decir, los chicos hablaban y usaban el vasco. En la actualidad (1970) el número de vascófonos asciende a 22 personas. Se enseña el euskara a todos los niños de edad escolar (P. de Y.: «Los D. y V.», sep. «B. R. S. V. A. P.», 1973, pp. 48-49).
Iglesia románica desgraciadamente restaurada en nuestros días. Estela de piedra arenisca en la puerta del cementerio: Cruz semejante a la de San Andrés en una cara y cruz lobulada en la otra.
Lugar del valle de Erro, 2.° part. de la merindad de Sangüesa, Navarra. Al final de la época foral la jurisdicción civil era ejercida por el alcalde del valle nombrado por la vizcondesa de Val de Erro, y la económica por medio de los diputados elegidos por el valle, y por los regidores del pueblo alternando entre sus vecinos.
Celebra fiestas el 15 de mayo, San Isidro. En cuanto a los carnavales, los «iautreak», que tenían lugar en esta aldea del valle de Erro no pasan del campo cada vez más impreciso del recuerdo. La celebración del domingo de carnaval no principiaba hasta la tarde, que era cuando los jóvenes acudían a la taberna, entre los cuales figuraban unos pocos disfrazados o «moxorrotuek», y se aprestaban para pedir de casa en casa. En este menester les acompañaba un acordeonista. En el umbral de las casas saludaban al canto de: «Iautre koxkote, txerri txar bat il duzie, eta orain main duzie txingar puxkat edo arrotze zenbait». Con el beneficio de la «puska biltzea» o petición, sin aditamento de postre, café y copas, la cuadrilla cenaba en la posada. El acordeonista alegraba la sobremesa de los jóvenes, que derivaba en baile o «dantza». La ronda por las calles que seguía a la velada en la taberna cerraba por lo general el «Iautre Igandea». La fiesta del martes de carnaval daba comienzo al anochecer y los jóvenes repetían el del domingo. Los pastores postulaban también. A éstos que no se disfrazaban, se les obsequiaba de igual manera que a los jóvenes. En estos últimos años, el «Iautre Asteartia» por la mañana andan en cuestación los niños. No se disfrazan y van sin música; pero no olvidan la cesta [J. Gar. L.: «C. en N.»].
Pasaba por la población el camino de peregrinos medieval a Santiago, vía que proseguía luego por los Pasos de Roldán y el alto de Erro. Los peregrinos le denominaron Mauburguet en contraposición con Roncesvalles.
Parroquia dedicada a San Saturnino, arciprestazgo de Roncesvalles, obispado de Pamplona.

Ainhoa AROZAMENA AYALA.