Olerkariak

Lekuona Berasategi, Juan Mari

Meretriz Hila

Meretriz hila,
ile horiko eme oparo:
gure gurariz hilik hago.
Hilotza:
ostu dinagu bihotza!

Ikusi haugu biluts-bilutsean,
larru lotsean,
eme giroko bipil hutsean.
Gaur gorputz datzan,
mila begien izormen latzan,
nahi iastakorrak duen baratzan...

Ederra hintzen
eta ezin ezkuta;
jarri beharra denen eskuta.
Hire ez hintzen; ez hintzen jabe.
Ezin gelditu eskaini gabe
orori.
Denen sareetan behar erori!
Diru truke
baliosa hintzena merke.
Sabel beteak galtzen din lotsa.

Diruak harri-bihur bihotza.
Maite-eza den odolustu hauen
labana zorrotza.
Ederrak hau din hamarren:
ororentzat izan aurren,
hiretzako hurren,
gain eta barren.
Gogaikarria sentitu den nazka.
Ezin inola estura hau aska.
Ezin irisi:
Enpo albokan gozamen gutxi.
Hil-zorian guk jarri haugu
mila losintxa, mila balaku.
Nazkatu haiz eta
kendu dun bizia.
Pastilak irentsi, ahaztu guztia.
erabaki dun hire auzia...
Hartu dun betiko egun luzia!

Eme oparo:
guk eraginda hilik hago.
Meretriz opari triste.
Ez hintzen haurdun;
guztiekiko bidean jardun...
Egigun barka.
Nire bihotza dun deiadarka.
Meretriz hila:
Hiretzat dinat otoitz isila:
- "Betoz zeruko birjinen sailak
gaur hire bila.

Prostituta Muerta

Pródiga hembra de cabellos dorados,
ahogada en nuestras exigencias pasionales.
Ahí yaces sin el corazón
que está muerto en nuestras manos.

Vemos tu cuerpo desnudo
(Eva al descubierto),
en el encanto saturado de un clima femenino.
Hoy eres cadáver
porque te poseyeron mil ojos
en el huerto de la pasión y del capricho.

Cuando descubrimos tu belleza
-imposible mantenerla en secreto-
ya no era tuya.
Ofrendaste en holocausto
tu autonomía
y caías en nuestras redes.
Era tu destino
indeclinable.
Valías mucho más de lo que te pagaban.
Pero no nos dábamos cuenta.
Los estómagos llenos no piensan;
y el dinero nos convierte en barro.
Cuando falta el amor
los puñales se tiñen de sangre.
Es el tributo -injusto-
que nació con tu hermosura.
Y hoy, el asco que sentías,
ha roto los diques de tu angustia.
No has gozado de lo que ya tenías;
nosotros te hemos ido matando,
con mil devaneos, con mil caricias.
El asco
-nuestro asco-
te ha arrancado la vida.
Unas pastillas...
Y el olvido.
Tu suerte ya es únicamente tuya.
Tú vives el día que no acaba.

Pródiga hembra,
convertida en triste ofrenda:
tus pechos nunca han sido sagrario de vida.
Has andado los caminos de muchos...
Perdónanos.
Yo te grito, prostituta muerta,
una oración silenciosa:
- "Que los coros de las Vírgenes, en el cielo
salgan hoy a tu encuentro!"


Mindura gaur, 1966, Ibilaldia-Itinerario (1996) antologiaren barnean
Itzultzailea Anjel Lertxundi.