Udalak

GARRALDA

Castellano y euskera. A este último idioma L. L. Bonaparte lo clasificó, en 1869, en el dialecto bajo-navarro occidental y, dentro del mismo, en el subdialecto aezcoano y variedad de Aezcoa. Ya en 1947, Manuel Alvar decía que en esta localidad la decadencia del vascuence era muy fuerte (Manuel Alvar: La Aézcoa. Estación de Est. Pirenaicos, Zaragoza, 1947). En la actualidad (1970) el número de vascófonos asciende a 58 personas (P. de Y.: "Los D. y V.", sep. "B. R. S. V. A. P.", 1973, p. 66). Sánchez Carrión nos dice que la lengua usual de Garralda es hoy el castellano. Encontramos vascófonos en sujetos desde 40 años en adelante; y lo entienden en algunos casos por debajo de esta edad. Pero el porcentaje global viene a representar no más de un 25 a un 30 por 100. Es sobre todo gente de edad la que, entre ellos, lo habla todavía alguna que otra vez (Sánchez Carrión: "El E. A. del V.", Pampl., 1972, p. 174). En el 1935 figuraba en el II de los grupos de Irigaray, es decir, los de más de 30 años usaban el euskera; los chicos, no.

A finales del siglo XX

El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): Vascófona.

Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia

  Hombres Mujeres Total
Euskera
Castellano
Las dos
Otra lengua
Entiende:
- Con dificultad
- Bien
Habla:
- Con dificultad
- Bien
Lee:
- Con dificultad
- Bien
Escribe:
- Con dificultad
- Bien
10
71
18
0

29
36

31
32

15
18

18
13
9
74
18
0

27
36

33
30

17
21

14
21
19
145
36
0

56
72

64
62

32
39

32
34

Fuente:Censo de población 2001.