Kontzeptua

Garia (1998ko bertsioa)

Género de plantas gramíneas con espigas terminales compuestas de cuatro o más carreras de granos ovales, garí (AN, B, G, L), ogi (AN, BN, L, S), orgi (Bot. K. B, I. G. según Aymeric Picaud), alika (L, Hirb. Lh), ogui (Leiz); ezta ogirik neke gaberik (S), no hay trigo sin fatiga.

Grano de esta planta, galazi bota (B), galtxuri, galtxikin, galtxizkin, gari-ale (G), garibikor (BN-s, R), ogiale (AN, G), ogibü (AN), ogibihi (BN, L, S), galazi (AN, Bc, Gc).

Montón de trigo, garimeta (B-m, G-ord-zeg), ogipila (AN), ogimeta (BN, L, S).

Caña o tallo del trigo, gari-lasto (G), ogi-lasto (AN, BN, L, S, Lh, Supl. Azk), ibin, galibin (BN, aezk. Az), ogimulu (L, Lh).

Espiga de trigo, galburu (AN, B, G), ogiherra (S, Lh); bere ikasleak berriz gose izanik asi ziran ebakitzen galburuak eta jaten (G, Matth. XII-I), mas sus discípulos empezaron, como tenían hambre, a cortar espigas y a comérselas.

Gavilla de trigo, azao (AN, B, G, L).

Fajina de trigo, lastasubatz (G-alk, Supl. Azk), gariko (G-etx).

Polvo de trigo, residuos de cascabillo, paja, etc., galauts (AN, Bc, Gc).

Rastrojo o tallo que queda en tierra después de segado el trigo, galondo (AN, B, G), galtzondo (B-d-o), galtzuondo (Beib), galtzuztar (G-an).

Trigo chamorro; especie de trigo mocho, con la espiga pequeña y el grano blando, mosgarri (B), galaundi, galmotz (G), gari-motx, galmotx (AN), bala (B, G), toseta (BN-s, R), grosain, groxein, grozin (S), bili (R),

Trigo lampiño; cualquiera de los que carecen de vello en las glumas florales, maratilla (B), txabilla (B-i), burmuts (S), burmotx (L), ogi-murritz (H).

Trigo candeal; especie de trigo aristado que da harina y pan blancos, galbera, alaga, txorigari (B), galzuri (B, AN), gaingari (BN), ogin-ostrai (D'Urt), kabarden (H, Lh), paileru (S, BN, H, Lh).

Trigo redondillo de mucha barba, galbizardun (B), galatz (B, G), galandi (G, R), galgorri (AN, B), ogi bizardun (L, BN, S), alika, ogi-kabardun (L), herrogi (S), groxiña (S, A, N, Lh).

Trigo de marzo, martxagari (BN), martxogari (R), martxogi (S).

Trigo achaparrado, galzorri (B).

Retoño de trigo, adun (B, Aranz), ogiorratzak (La. Lh), bratzen (BN).

Trigo achaparrado, galzorri (B).

Trigo que crece poco, gailume (BN, R), kulu (S).

Trigo de tallo débil, bil(h)ail (S).

Lo que se trilla de una vez, johada (S).

Trigo maduro, ogi zohi (Duv.).

Trigo en sazón, garizori (BN, R).

Trigo de censo de una casa a otra, debeogi (S).

Trigos que se hacen flacuchos debido a su demasiada densidad, alxumatu (BN).

Trigo medio podrido, irosa (B?).

Cabezas de trigo intactas al trillar, garraburu (B).

Trigo que brota después de la siega, epait-ogi, epait-ori (Hb).

Cantidad de trigo, ogitze (AN, L).

Trigo de mala clase con espiga y sin grano, uskaiña (B-mond).

Trigo extraño, kanpo-gari (B).

Trigo sobrero, bulia (BN).

Trigo obtenido después de otra cosecha distinta, larratz (R).

Trigo sucio, galbekulko (R), galbekülo (S), galbekuzko (BN).

Especie de trigo de espiga larga, gaingari (BN).

Trigo alienígena, marti-gari (B).

Trigo de mucha paja y poco grano, lastotsu.

Trigo de la mejor especie, txori-gari (B).

Espiga de trigo, eskanda (BN, R).

Espiga de trigo sin raspas, ogimutx (S, Lh).

Trigo, sugeil(h)ar (H, Lh).

Trigo alforfón, suge-il(h)ar (H).

Trillar el trigo de una sola vez, jo-hada (S. zalg, Lh).

Cerniduras del trigo, apainginak (H, Lh), apainkinak (A, Lh).

Trigo que crece después de la siega, epaitogi (Hb, Lh), epaitori, corrupción del anterior.

Año de trigo, urt(h)eogite (S, Fx, Lh).

Trigo que debe ser trillado, irakoizkidin, -kizun (H, Lh).

Siega de trigo, ogi-epaitz (Hb, Lh).

Aventar el trigo, eguratsi, egurastu (Supl. Azk).

Escarda del trigo, ogi-jorraren igesi dabillena olo-jorrak arrapatzen du (AN-b).

Campo de trigo, uztalanda (Supl. Azk).

Trigo del país, herogi (S, Lb), herrogi (S, Alth).

Trigo como salario de campaneros, kanpangari (B).

Trigo que dan los aldeanos como estipendio de conjuros, edoi-gari (B), odeigari (AN, G), aireogi, ogiaire (BN), zeiñuogi (S).

Hileras de granos de trigo en la espiga, bote (Ax.); botean hirur laurak zituztenak (Ax. 156), que en cada hilera tenían tres o cuatro (granos).

En el Ronkal las dos clases de trigo según la cosecha que les haya precedido, larratz, estoillara.

Palabras que el pueblo atribuye al trigo, andia banintzan, txikia banintzan, maiatzeraezkero burutu nintzan (B), fuese yo grande, fuese pequeño, en llegando mayo me proveí de espiga.

Diccionario Auñamendi