Udalak

ERANGO

Nombre. Corominas nos acerca al significado de este enigmático topónimo. "Los nombres en -goien, que existían también en aquitano, se acentuaban constantemente en la ó. Cerca ya del límite vasco, entre Bidache y Sauveterre, hay dos pueblos juntos que nos muestran esto y la abundancia de tales compuestos en el habla prerromana local. Uno se llama hoy Arancou y el otro Bergouey. Aquél aparece como Arancoenh y Arancoey en documento de 1360, Arrancoeynb, -coinh en 1372, -nquoen 1403 (Paul Raymond: Dictionnaire Topographique des Basses Pyrénées, Paris, 1866.) : que no hay que hacer caso de esta rr doble lo muestra no sólo la grafía actual y las formas del documento más antiguo, pues hallo también Arancoenh en un documento de 1481 del Cartulario de Ossau (p. 367) .Se halla este pueblo "sur un coteau dominant le Lauhirasse, affluent dr. de la Bidouze" (Dicc. de Joanne) y, según veo en el mapa, está en la cabecera del valle de aquel río: es pues Aran-Góien "arriba del valle", con la habitual ultracorrección bearnesa de NG en nk (lenque lingua etc.); la forma moderna resulta de contracción del diptongo Arankóen > Arankón , mientras que en las antiguas el hiato determinó el traslado del acento en -koén y en parte kwéñ, pero Arancoey sale de -Góie(n) con pérdida temprana de la -N en sílaba postónica."

Cfr. Corominas, Joan: "De toponimia vasca y vasco-románica en los Bajos-Pirineos", Fontes Lingvae Vasconvm Stvdia et Docvmenta, IV, nº 12, 1972.