Lexikoa

BRECHA

Abertura hecha en pared o edificio, ataka (B), urradura (AN, L), zilhadura (L, BN), zilho-milho (BN, S), urrako (BN), atheka (S-P): bere ohoreari atheka egin dio, le ha abierto brecha a su honor.

Impresión causada en el ánimo, erason, zirriada (B), itzautzi (G), biotz-zimiko (AN, L), bihotz-zimiko (-tximiko, -tximiko) (BN, S), zarrasta (L), zurruntza (BN), zarrastada (R), bihotz-ximiko (Hb.), zauskada (L-Mp, zírrara (Or.).

El que tercia en el juego, (jokuan) arteko, artekari.

Abrir brecha. Mil., zulatu, zulotu, zilhotu, zilhatu.

Persuadir, zuritu (B, G), limurtu (G), bildu (BN), eskuratu (Az.), sinhest-arazi (T-L), siñistuazi, (zerbait) buruan sartu.

Batir en brecha, Mil., moro (muru, murru, arresi) bat jo.

Estar uno siempre en la brecha, fig., erne (ernai, esna, atzar) egon, atzar eman, gertu egon.

Montar la brecha, Mil., atekatik (zulotik, zilhotik) eraso.

Diccionario Auñamendi
La brecha de Bayona. La apertura del foso entre el Cháteau-Neuf y el estanque Saint-Jacques, al pie del antiguo muro, alcanzó los cimientos de esta última y un trozo de muro de 90 m. de largo se derrumbó en el foso. Un desbordamiento del Nive determinó esta catástrofe, al socavar la base del muro y al ablandar la tierra que lo soportaba (1570). La ciudad se apresuró a tapar la brecha con un atrincherado de piedra construido por detrás y provisto de dos costados que reunían las partes de la muralla que quedaron en pie. El parapeto se revistió con césped y se reforzó con una doble empalizada de estacas. Aún existe hoy y forma el caballete de tierra colocado en el fondo del patio de entrada. La antigua torre de Mocoron fue amenazada por la caída del muro ofreciendo grietas amenazadoras. El caballero Orloge, enviado por el rey, comprobó el estado de la brecha; hizo sustituir las barricas en los gaviones estropeados del bulevar de Nard, y dejó a Luis de Foix el encargo de arreglar la brecha. Este ingeniero intentó cerrarla con un muro, pero apenas estuvo hecha la parte baja cuando fallaron los cimientos, y la muralla se acabó con un revestimiento de gaviones y de fajines en enero de 1772. Ref. Edouard Duceré: Dictionnaire historique de Bayonne, 2 vols, Bayonne, 1911-1915.
La brecha de San Sebastián. La Comisión de Instrucción propuso, con fecha del 9 de septiembre de 1885, que se diera el nombre de calle de la Brecha a una de las del Ensanche Oriental de San Sebastián, como recuerdo histórico del lugar por donde penetraron los anglo-portugueses a la ciudad el 31 de agosto de 1813, después de batir con su artillería el lienzo de muralla que cubría aquella parte, y aunque no existe el acuerdo del Ayuntamiento, es de suponer que así lo decretara. No aparece, sin embargo, ninguna calle con este nombre, y en su lugar figura la "Plazuela de la Brecha". Hay que advertir que antes de 1813 aquel lugar era conocido con el mismo nombre. El 1.° de julio de 1719 el ejército del Duque de Berwik, compuesto de 16.000 hombres, se presentó alrededor de San Sebastián. El 25 empezó la artillería a batir en brecha la cortina de la Zurriola, entre los dos baluartes redondos, y como era tan débil, ya el 31 tenía abiertas dos brechas. El Jefe de la guarnición tenía orden del Rey de entregar la plaza, cuando abriese brecha el enemigo, y así lo hizo el día siguiente, I de agosto, retirándose la guarnición al castillo, donde se defendió hasta el día 17. Desde entonces data el nombre de Brecha que lleva aquel lugar. Sin duda, la proposición que se hizo al Ayuntamiento donostiarra en sesión de 9 de septiembre de 1885, para que se llamara "Calle de la Brecha" a una vía del ensanche Oriental , se cumplimentó, aunque algo modificada, con la rotulación de esta Plazuela, puesto que no aparece ningún acuerdo que haga referencia a ésta en particular. Por acuerdo de 13 de abril de 1897, se rotuló también en vascuence Brechako-Plazachoa. Serapio Mujica