Politikariak eta Kargu publikoak

Harriet, Martín de

Euskerólogo y notario real de Larresoro (Laburdi).

Era hijo de Jean Harriet, un comerciante en tejas del país. Según refiere Haristoy, habiendo visto un día Martín con qué facilidad pasaban los escudos al bolsillo del escribano público, dijo a su padre que él también quería serlo. Abandonando su oficio de tejero, comenzó a hacer sus estudios de latinidad en Baiona, y algunos años más tarde era notario real de su villa natal y escribano de la comunidad. Como euskerista, enlaza con el empeño didáctico de modernización del lenguaje que caracterizó a Joanes Etxeberri de Sara, contemporáneo suyo. Escribió una gramática para aprender el francés seguida de dos vocabularios, francés-vasco y vasco-francés.

Gramática escuaraz eta francesez apareció en Baiona, 1741; es una obra sencilla que puede servir, tanto al vasco que quiera aprender francés como al francés que quisiera aprender vasco. Parece ser que la obra que nosotros conocemos no es más que la primera parte de una serie de cuatro; es de suponer que las tres restantes no tuvieron publicación o que sus ejemplares se perdieron así como los manuscritos. Respecto a la primera, el P. Larramendi nos la cita en su Diccionario Trilingüe como recién impresa. Fue aprobada previamente por Robin, párroco de Villafranca; Darreche, de Ziburu, y Daguerre, superior del Seminario Menor de Larresoro. Anunció también la próxima publicación de una Gramática vasco-española y hasta una traducción al vasco del Fuero o Costumbre de Laburdi. Era abuelo del escritor Maurice Harriet.