Agirre Asteasukoa. Asteasu, 1742-1823.
La mayoría de los datos que tenemos sobre Juan Bautista Agirre "Agirre de Asteasu" son los que aparecen en sus obras impresas. Sabemos que falleció en Asteasu, su pueblo natal, tras ser párroco del lugar. En uno de sus libros afirmó ser amigo del también escritor Juan Antonio Mogel. Partiendo de ese dato, Luis Villasante postuló una posible relación de amistad, asimismo, entre Agirre y el vizcaíno Añibarro: "tampoco parece aventurado suponer que mediaran lazos parecidos entre Juan Bautista Aguirre y el P. Añibarro, ya que éste era amigo de Moguel, como vimos." (1961: 219).
La primera obra de cierta relevancia de Agirre de Asteasu fue Confesioco eta Comunioco Sacramentuen gañean Eracusaldiac, lenvicico Comunioraco prestatu bear diran Aurrentzat, eta bidez Cristau acientzat ere bai [=Enseñanzas sobre los sacramentos de la confesión y la comunión, dirigidas tanto a los niños que preparan para la comunión como a los cristianos adultos]. Publicada en Tolosa en 1803, está compuesta por un catecismo de más de cuatrocientas páginas donde se expone extensamente la doctrina cristiana. Según anuncia el título, se trata de una obra dirigida a los instructores de los niños que han de hacer la primera comunión. Junto a la materia que debe enseñarse, también expone cuidadosamente el método de enseñanza que ha de emplearse. El texto que compone la obra va acompañado por una introducción escrita en lengua española.
La mencionada fue una obra muy empleada en Gipuzkoa tanto cuando se publicó como a lo largo de las siguientes décadas: se reimprimió nuevamente en 1823 y a comienzos del siglo XX por última vez.
La principal obra de Agirre no fue publicada, sin embargo, hasta pasados veintisiete años desde su fallecimiento. Se trata de una obra impresa en tres tomos bajo los títulos Confesioco eta Comunioco Sacramentuen gañean Eracusaldiac, lenvicico Comunioraco prestatu bear diran Aurrentzat, eta bidez Cristau acientzat ere bai y Jesucristo eta Virgiña chit Santaren Misterioen, eta beste cembait gaucen gañean Eracusaldiac (Tolosa, 1850) [=Enseñanzas sobre los siete sacramentos que Jesucristo dejó a su iglesia, Enseñanzas sobre los diez mandamientos de Dios y Enseñanzas sobre los misterios de Jesucristo y la Virgen Santa, además de enseñanzas sobre algunos otros temas].
Los tres tomos recogen numerosos sermones escritos por Agirre a lo largo de su vida. Su referencia es imprescindible el la literatura religiosa vasca, y su importancia es aún mayor en la historia del dialecto literario guipuzcoano: "Es tal vez el mejor escritor guipuzcoano de la época antigua, o sea, anterior a 1880" (Villasante 1961: 220).A pesar de que Agirre fue un autor guipuzcoano posterior a Larramendi, la influencia del de Andoain es escasa. Parece que el asteasuarra buscó la comprensión fácil y no quiso alejarse demasiado del habla popular que manejaba su audiencia. Empleó una lengua trabajada, rica e inteligible, todo ello valiéndose de la gran fluidez que poseía:
"La riqueza y naturalidad de la prosa de este último [Agirre] fue una de las razones que llevaron al príncipe Bonaparte a inclinarse por los modelos de Lardizábal (1806-1865) y del mencionado Aguirre de Asteasu a la hora de encomendar la traducción de la Biblia al euskera guipuzcoano" (Aldekoa, 2004: 62).
- Armiarma. Literaturaren Zubitegia. "Juan Bautista Agirre". [Fecha de consulta: 27-04-2012].
- ALDEKOA, Iñaki. Historia de la literatura vasca. Donostia: Erein, 2004.
- ALTUNA, Fidel. "Aurkezpena", in Juan Bautista Agirre. Erakusaldiak. Antologia. Zarautz: Elkarlanean, Klasikoak, 1999.
- BIDADOR, Joxemiel. "Eusebio López: Impresor y vascófilo lodosano". FLV 2006-103. 473-486.
- MICHELENA, Luis. Historia de la literatura vasca. Madrid: Minotauro, 1960.
- VILLASANTE, Luis. Historia de la literatura vasca, Oñati: Sendo, 1961.