Lexikoa

SAL

Substancia blanca, cristalizada, de sabor característico, muy soluble en agua, que se emplea para sazonar los manjares y conservar las carnes. Es un compuesto de cloro y sodio, gatz, gatza (c, Leiz, A. Lap.), gats (BN, Donamarti), lona (git); gatzak du indar eta berthute janhariei gozo eta zaphore emaiteko (Ax.), la sal tiene fuerza y virtud para dar sabor y gusto a los manjares; gatzak, urez egina delarik, eztu ura baiño etsai handiagorik (Ax. 271), la sal, siendo hecha de agua, no tiene enemigo más grande que el agua; gatz bihurtu zen (Ax. 302), se convirtió en sal.

Sal menuda, gatz zeya (Supl. Azk), gatz-larri (Pl. Mug). Almacén de sal, gatzadel (B-g), gazkutxa (G), gatzontzi (B, G, R), gatzaga (B, G), gaztegi, gaztei (R), gaztoi (S), gatzaga (Pl. Mug).

Fábrica de sal, gezal-etxe.

Pedazo de sal, gatz-koskor (Bc), gatz-mok(h)or (BN-ald-s, Lc, Sc).

Sal gema, la sal común que se halla en las minas o procede de ellas, gatz-arri (c), gatz-harri (L, BN, S); lurraren gaiñean arkitzen danari deritza gatzarria (Dial. bas. 112-11), a la que se encuentra sobre la tierra se llama sal gema.

Sal de salitre, nitregatz (S. Géz, Lh).

Sal de la higuera, gan-minkan, mañesia-sulfata (I. G).

Sal infernal. Nitrato de plata, xira-arri (Pl. Mug).

Sal marina, itsasgatz (Pl. Mug).

Agua de mar, gesal (Gc).

Agua en que se disuelve la sal, gatzun (B, G).

Sal insípida, gatzotz (S).

Sal de nitro, nitrato potásico, nitro-gatz (Pl. Mug).

Agudeza donaire, gatz (G), sona (B-m), zirto (BN-hazist, L), sesto (AN-b).

Conversación sin sal; gaztaxal (BNs), itzal-gabeko berriketa (B, R), gazgeza (R); gatzik eztu gizon horrek (G), ese hombre no tiene sal; egunko sermoiak etzion itzalik (R), el sermón de hoy no tenía gracia.

Garbo, gallardía en los ademanes, txairotasun (Bc, BN-s, R), xixtu (AN-b, L-ain), jas (B-1-m), zartada (B-1), fado (AN-elk); egiten badu ere, epeli fadorik gabe (Liz. 347-23), y si lo hace (lo hace) tibiamente; jaseko mutila (B-1-m), muchacho de garbo.

Sal ática, aticismo, mintzo eder (AN, BN, L, S), eztimetxa (AN-lez, B-g-mond, G-ber-zeg).

Diccionario Auñamendi
Aparece su nombre euskérico gatz en algunos topónimos como Gatzaga, Gatzategi. Equivale a los latinos Salaria, Salinas.

Antonio BENGOECHEA
Contribución impuesta sobre las salinas, que en un principio parece haber sido el diezmo. En 1363 cobraba el rey de las salinas de Obanos dos sueldos por cada cahíz. En 1383 se exigía un sueldo por cada robo de sal de las salinas del reino.