Literatos

Iturbe Balda, Martín

Sacerdote y escritor en euskera nacido en Ikaztegieta (Gipuzkoa) el 9 de octubre de 1932.

Hijo de un "morroi" (empleado de una explotación agraria con un estatus próximo al de siervo) y una criada, que decidieron casarse y comprar el caserío en el que ambos trabajaban. Tras ordenarse sacerdote, pasó bastantes años en Alegia (Gipuzkoa) y desde 1970 es cura en Hondarribia (Gipuzkoa). Por encargo del también sacerdote Manuel Lekuona tradujo al euskera un libro sobre insectos, integrante de una colección sobre la Naturaleza. También tradujo al euskera los materiales didácticos de la escuela rural Zabalegi, que luego fueron emitidos por la radio.

No le gusta definirse como escritor, y se considera mejor orador que literato, pero de todas formas ha cultivado la poesía durante décadas, y tiene publicada una decena de libros: Bizitzako urratsetan (ganador del Premio Ciudad de Irun, Edit. Caja de Ahorros Provincial de Guipúzcoa, 1973); Asekaitz( ganador del Premio Ciudad de Irun, Edit. Caja de Ahorros Provincial de Guipúzcoa, 1974); Itsasoko muga estuak (1983); Elorria (Edit. Haranburu, 1986); Gizarte nekatua (Edit. Haranburu, 1986); Eztigai zulatua (Edit. Kriselu, 1987); Haizeak ekaitza sortuko du (Edit. Kriselu, 1987); Bizitzako gazi-gezak (Edit. Kriselu, 1987); Gorostiaren abesti orlegia (Edit. Haranburu, 1987) ; Itsasoaren itxaropen gazia (Edit. Sendoa, 1990); y Zelai ezberdinetan amets-oihu berdinkatuak (Edit. Sendoa, 1991). También ha ganado dos veces el Premio Xalbador de Pamplona de cuentos.

En el programa "Esanak esan" de la televisión Euskal Telebista de enero de 2002 declaró al periodista José María Iriondo que así como en sus sermones en euskera no precisa de ningún apunte, los de castellano los lee en su totalidad, porque no se siente seguro en esta última lengua.

URPETIK BIZIA

Ur geldia
ur geldia!!!
Zertan zaude
geldian
geldiaz
usteldu
egiten baitzera?
Illa dana
geldia da,
geldia dana,
illa.
Emaidazu
sabelean
itorik
daramazun
su-arria!!
Ur-bideak
ukatzen
bazaizkizu ere,
bizi zaite
zaudenean,
irakiñaren
eragiñez.
Zeran ezkeroz,
ez zaite
alperrikako!!!

VIDA BAJO EL AGUA

Agua quieta,
¡agua quieta!
¿Qué haces,
quieta
y en la quietud
pudriéndote?
Lo muerto
está quieto
y lo quieto
muerto.
¡Dame
la chispa
que llevas ahogada
en el vientre!
Aunque se te niegue
una salida
vive como estás,
bulle.
Sólo por estar ahí
¡ya no estás en balde!


(Asekaitz, Edit. Kutxa, 1974)