Roman

Saizarbitoria, Ramon (version de 2002)

Literato guipuzcoano, nacido en San Sebastián en 1944. Miembro del Grupo de Estudios Sociológicos "Gaur", ha formado parte de los equipos editoriales "Lur" y "Kriselu". Colaborador de "Jakin" y "Zeruko Argia". Miembro correspondiente de Euskaltzaindia. Autor de Poesia Banatua (1969); Egunero Hasten Delako, San Sebastián, 1969; Mendebaleko Ekonomiaren Historia, en colaboración con Ibon Sarasola y Arantza Urretabizkaia, San Sebastián, 1970; Ene Jesus, San Sebastián, 1976; 100 Metro, San Sebastián, 1976 -llevada al cine por Alfonso Ungría en 1985-; Nacer en Guipúzcoa (1981) y Perinatalidad y prevención. Análisis de la situación en Guipúzcoa (1981). En 1992 resulta ganador de la IV edición del "Premio Rikardo Arregi" del Ayuntamiento de Andoain, en la modalidad de mejor artículo de periodismo valorativo.

BEL

Autor de muchos estudios sobre asistencia social y empleado del Centro SIIS de Documentación e Investigación de Donostia-San Sebastián, desde aproximadamente 1975. Desde hace bastantes años es además su director. Por esta trayectoria profesional recibió el premio Sustatu del Gobierno Vasco en 1994.

Además de libros de narrativa, tiene publicados algunos poemas en el libro colectivo Euskal elerti 69 (Edit. Lur, 1969), y prólogos en estas publicaciones: Lau teatro arestiar, de Gabriel Aresti (Edit. Lur, 1973); Sekulorum sekulotan, de Patri Urkizu (Edit. Kriselu, 1975); Gizon bat bilutsik pasiloan barrena, de Joxean Agirre (Edit. Elkar, 1991); Gauaren muturrerainoko bidaia, de L. F. Céline (Edit. Igela, 1992); e Itzalen itzal, de Juan Garzia (Edit. Alberdania, 1994).

Resumiendo en los siguientes párrafos el estudio que sobre la obra literaria de Saizarbitoria ha hecho Marijose Olaziregi (Historia de la literatura vasca, UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia), 2000), se puede empezar diciendo que esas tres narraciones dieron un vuelco radical al panorama novelístico de la época. Saizarbitoria hacía suya la afirmación de J. Ricardou acerca de que la novela es la aventura de la escritura. "Por primera vez en la narrativa vasca, un escritor explicitaba su preocupación por la forma novelesca y se adscribía a la afirmación barthiana de la preeminencia de la técnica en toda creación literaria", ha escrito Olaziregi. Para Saizarbitoria la novela es ante todo una búsqueda, un medio para experimentar y tratar de decir algo nuevo. En este sentido, sus preferencias literarias van en la línea del nouveau roman francés.

Egunero hasten delako cuenta en dos planos narrativos que se van alternando la historia de una joven estudiante (Gisèle Sergier) que quiere abortar y la conversación que tiene lugar en una estación de ferrocarril y una central telefónica entre un personaje anónimo y uno o varios interlocutores anónimos. Esta utilización de planos diferentes es constante en todas las novelas del autor. En esa primera obra son abundantes las referencias a temas vigentes en la época, como el racismo, el feminismo, la virginidad y sobre todo el aborto.

La segunda novela, 100 metro, traducida al castellano, francés, inglés e italiano, tuvo un gran éxito de público y es la más conocida del autor, aunque se trata de una obra de estructura compleja. En castellano, fue editada por la casa Nuestra Cultura con el título Cien metros. Fue llevada al cine por el director Alfonso Ungría en 1985. Narra los últimos cien metros de la huida de un activista de ETA (Euskadi ta Askatasuna), antes de ser abatido por la Policía en la Plaza de la Constitución de Donostia-San Sebastián. Su primera edición fue censurada y secuestrada por los gobernantes, y la mayor parte de los lectores hicieron una lectura nacionalista de la obra, sin atender demasiado a los logros de su estructura narrativa. "Los lectores que quisieron ver en ella una novela nacionalista ignoraron el esfuerzo objetivista que el narrador hacía en ella", ha escrito Olaziregi. Destacan en novela los continuos cambios de puntos de vista, incluyendo voces de gentes de la calle, por ejemplo. También llama la atención el uso de frases en castellano, buscando un mayor realismo.

"El éxito que obtuvieron estas dos primeras novelas es equiparable al asombro que causó la aparición de la tercera", ha sentenciado Olaziregi acerca de Ene Jesus. Aunque en 1982, seis años después de su primera edición, fuera galardonada con el Premio de la Crítica, sólo ha conocido tres ediciones hasta la fecha, y en su época fue calificada de "científica" y "difícil".

"Es la poética del silencio la que subyace en la novela, una poética que es fruto de la crisis de la representatividad patente en los diferentes campos del conocimiento y del arte contemporáneo", según Olaziregi. Ene Jesus es una metanovela, una novela que cuestiona una y otra vez su propia escritura. El personaje está postrado en la cama de un supuesto manicomio y trata de contar historias con la intención de "matar el tiempo". Pero al final el mutismo será la única salida plausible para el protagonista.

Después de esta novela, Saizarbitoria no volvería a publicar una novela hasta 1995, cuando lanzó Hamaika pauso, que ha sido traducida al castellano con el título Los pasos incontables, y editada por Espasa Calpe en 1998. Saizarbitoria rompía así con un silencio editorial de 19 años, con lo que la nueva otra fue recibida con una expectación tremenda. Ese mismo año de 1995 la novela recibió el Premio de la Crítica.

Según el traductor al castellano, Jon Juaristi, es la gran novela vasca de su generación (Revista de Occidente, enero de 1998), y Marijose Olaziregi en el estudio citado coincide también en que la novela procura retratar una generación.

La narración muestra los intentos del protagonista y narrador intradiegético, Iñaki Abaitua, de escribir una novela sobre la agonía y el fusilamiento, en 1975, de Daniel Zabalegui, un personaje basado en uno real, el miembro de ETA Angel Otaegui, también fusilado ese mismo año. La historia comienza allá por 1973 y acaba en 1984, tras el asesinato del senador del PSOE (Partido Socialista Obrero Español) Enrique Casas, cometido por los Comandos Autónomos. A medida que avanza la trama las biografías de Zabalegui y Abaitua se van entremezclando, llegando a ser tan obsesivos los temas de la muerte, la soledad e impotencia humana, que el narrador y protagonista, Abaitua, se verá abocado al suicidio.

Por encima de todo ese entramado argumental, la novela presenta a un narrador extradiegético que no sólo controla el desarrollo novelesco, sino que se permite opinar e incluso anticipar acontecimientos por medio de prolepsis, haciendo de este modo continuos "guiños" al lector.

El horror y la terrible soledad ante la muerte es el gran tema de la novela, presentando para ello toda una serie de referencias intertextuales y metanarrativas, aportando citas de escritores, sociólogos, músicos o filósofos.

Posteriormente, Saizarbitoria publicó la novela Bihotz bi. Gerrako kronikak (Edit. Erein, 1996, Premio a la Difusión del Gobierno Vasco el mismo año), con una versión en castellano titulada Amor y guerra (Edit. Espasa Calpe, 1999).

De la misma manera que en la novela anterior, en esta también se conoce desde el principio el trágico final de la historia: tras saber que le ha sido infiel, el narrador-protagonista asesina a su mujer arrojándola por la ventana. "Podríamos afirmar que la novela es una confesión, y, por medio de ella, el narrador busca la complicidad del lector en el relato de los hechos delictivos", ha escrito Olaziregi.

El marido va relatando los momentos fundamentales del deterioro de la relación con su esposa. Tanto el hombre como la mujer han usado variadas estrategias para castigarse y martirizarse mutuamente. Finalmente, no es una imagen positiva la que se da del género masculino.

El tiempo cronológico también es subvertido en esta ocasión con repeticiones y prolepsis. Además de las diferentes escenas de guerra doméstica, se relatan los momentos de la guerra civil de 1936 vividos por los jubilados que se reúnen en la sidrería Hanbre. En este caso no hay reflexión metanarrativa, por lo que la lectura resulta más fácil.

En el año 2000 Saizarbitoria publicó Gorde nazazu lurpean (Edit. Erein), una recopilación de cinco narraciones largas que bien podrían tomarse como novelas. De hecho, una de esas narraciones se publicó de forma autónoma ese mismo año (Gudari zaharraren gerra galdua, Edit. Erein), y otras dos al año siguiente (Rossettiren obsesioa, Edit. Erein, y Bihotz bi, hilobi bat , Edit. Erein).

En la presentación del libro ante los medio de comunicación, el autor remarcó que las narraciones coinciden en mostrar algún caso de exhumación. Tres de ellos son reales, los de la esposa del pintor prerrafaelista Rossetti (Elizabeth Eleanor Siddal), la del cantante francés Yves Montand y la del padre del nacionalismo vasco Sabino Arana. Pero tal como escribió Olaziregi en la revista Ereinkaria (Edit. Erein, abril del 2001), lo que realmente se desentierra en este libro son dos grandes obsesiones del poeta: las difíciles relaciones, incomunicaciones y miserias incluidas, de las relaciones hombre-mujer, y la guerra civil de 1936-39.

La mayor parte de la crítica ha coincidido en que la mejor de las cinco narraciones es Rossettiren obsesioa. Narra la historia de un escritor que, valiéndose de sus textos, intenta seducir a las mujeres. La mujer que ambiciona, Victoria, hace un diagnóstico certero del escritor: es como los vascos a quienes gusta la estética de la derrota, un melancólico por tanto. Y tal como añade Olaziregi, fiándose de Freud, los melancólicos suelen perder la capacidad de amar. Cree Olaziregi que "hay mucho Freud" en esta novela.

En el libro son tres las narraciones que ahondan en las difíciles relaciones hombre-mujer, la recientemente citada, Marcel Martinen aitatasun ukatua y Bi bihotz, hilobi bat. Esta última puede ser tomada como una versión nueva, con muchas modificaciones, de Bihotz bi, publicada cuatro años antes.

Gudari zaharraren gerra galdua es una historia de los que lucharon y perdieron en la guerra civil de 1936-39, concretamente la de un anciano que, muchos años después, acude a un notario para dar cuenta de cómo fue herido en el frente de batalla. Saizarbitoria ha querido mostrar los sentimientos de esos combatientes, que no suelen aparecer en las historias bélicas, todo ello con cariño y ternura. Esta recopilación Gorde nazazu lurpean ganó el Premio Euskadi del Gobierno Vasco el año 2001.

Saizarbitoria es también autor de un ensayo titulado Aberriaren alde (eta kontra), publicado por la casa Alberdania en 1999, y en el que el escritor reflexiona sobre los ejes de la cultura en euskera. Entre otras cosas, critica el excesivo optimismo de las instituciones sobre el estado de esa cultura.

Finalista en el año 2001 del Premio Nacional de Narrativa del Ministerio de Cultura del Gobierno español, por la versión en castellano del libro Gorde nazazu lurpean. Con esa obra ganó además el Premio Euskadi de narrativa ese mismo año.

FIO