Auzoak

SARRIKOTA

Gentilicio: Sarrikotar. Charritte. Barrio de la comuna Arraute-Charritte, Baja Navarra, situado al NE. de Arraute, en zona boscosa y ondulada, al N. de la Baja Navarra. Gentilicio: Sarrikotar.
Reviste importancia su cementerio, debido a la vetusta edad de las estelas en él conservadas. Existen cuatro discoidales de gran interés, conservadas en la capilla de la familia Samacoits. Las letras de las inscripciones se conservan íntegras todavía, siendo sus caracteres muy acentuados. Su altura oscila alrededor de 1 m. 15 cm: Si bien presentan una decoración bastante similar, elegiremos, por su mayor perfección en los detalles, una de las dos que han sido empotradas en la pared N. de dicha capilla, que corresponde a una mujer de tal familia. El diámetro del disco es de 0,54 m., siendo su altura la citada más arriba; su contenido decorativo no es otro que una cruz no muy grande, bordeada por una inscripción en francés. El pedestal contiene únicamente el apellido de la familia. Las estelas de la parte S. presentan asimismo un trabajo idéntico, diferenciándose en que uno de los pedestales presenta la fecha, mientras que el otro carece de ella. Los diámetros son ambos de 0,45 m. y la decoración del disco es la misma: una cruz bastante sencilla, bordeada por la inscripción. La fecha antes citada es la de 1677. [Ref. Colas: «La T. B.»].
Nombre. Etimología derivada de sarri “frecuente”, como Sarriko en Bizkaia y Navarra, y el abundancial -eta. Corominas nos acerca al paralelismo Sarrikota-Charritte. “Dos ejemplos paralelos en que la forma bearnesa conservó la acentuación primitiva latina y el vasco la desplazó serían Sarrikota = francés-bearnés Charritte y Mendikota = francés-bearnés Mendite. Este es un municipio del cantón de Mauléon (Zuberoa), aquél un pueblo agregado a Arraute (canton de Donapaleu, Baja Navarra), pueblo que consta de Charritte-de-Haut (Sarrikota-gaina) y Charritte-de-Bas, en vasco Sarrikota-pe o Sarrikota-pi-a. Está claro que Menditte ha de salir de una acentuación Mendíkota y Charritte de Xarríkota, pronunciación diminutiva de Sarríkota. Los textos allegados por Paul Raymond: Dictionnaire Topographique des Basses Pyrénées, Paris, 1866., como de costumbre, dan datos más antiguos de la variante romance: Mendite 1454, Me(n)dita 1471; Sarrite 1471, Xarrite 1471 y 1474 (Paul Raymond : Op. cit. s.v.), Charrite 1520 (Paul Raymond, s.v. Licharre). De todos modos resulta claro que así la forma vasca como la romance son antiguas, que ninguna es alteración arbitraria de la otra, y que mientras la vasca ha conservado mejor las sílabas y la armazón consonántica originaria, la bearnesa ha respetado en cambio el sitio de la acentuación antigua.”

Cfr. Corominas, Joan: “De toponimia vasca y vasco-románica en los Bajos-Pirineos”, Fontes Lingvae Vasconvm Stvdia et Docvmenta, IV, nº 12, 1972.
En el año 1833 había en Charritte una escuela, según se desprende de una encuesta sobre la enseñanza primaria efectuada en el departamento de Basses-Pyrénées. [Ref. (r)B. du M. B.», 1964, n.° 24, p. 56].
La antigua comuna de Charritte, mencionada en 1513 bajo el nombre de Sarrikota, en un doc. navarro, fue unida a la de Arraute, el 27 de junio de 1841. Se menciona como Xarrite (1471 y 1474) y Charrite (1520). Charrite y Biscay se hallaban, antes de la Revolución, reunidos formando una parroquia. Al reabrirse el culto en 1803, estas dos iglesias siguieron unidas hasta la nueva distribución comunal de 1841. Durante la Revolución, los ornamentos y artículos del culto fueron vendidos por 184 libras. A. A. A.