Castellano. A finales del siglo XVI (1587) figura en una lista de pueblos "bascongados" (Varios: "G. H. L. V.," Auñam., 1960, t. I, pp. 126-137). Irigaray, en su mapa de 1778, la incluye en la zona euskaldún. Sin embargo, en el mapa lingüístico de L. L. Bonaparte (1863) aparece en la zona de mínima intensidad del vascuence.
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Fuente: Censo de población 2001
A finales del siglo XX
El municipio se encuentra incluido en la Zona Lingüística (según el artículo 5.º de la ley foral 18/86, de 15 de diciembre que divide a la comunidad foral en tres zonas): No Vascófona.
Población de 2 o más años clasificada según nivel de euskera (competencia lingüística) y año de referencia
Hombres | Mujeres | Total | |
Euskera | 0 | 0 | 0 |
Castellano | 122 | 104 | 226 |
Las dos | 0 | 0 | 0 |
Otra lengua | 0 | 1 | 1 |
Entiende: | |||
- Con dificultad | 5 | 4 | 9 |
- Bien | 4 | 4 | 8 |
Habla: | |||
- Con dificultad | 6 | 3 | 9 |
- Bien | 2 | 3 | 5 |
Lee: | |||
- Con dificultad | 6 | 4 | 10 |
- Bien | 2 | 2 | 4 |
Escribe: | |||
- Con dificultad | 6 | 5 | 11 |
- Bien | 2 | 1 | 3 |
Fuente: Censo de población 2001