Lexikoa

MONEDA

Pieza de metal, acuñada con los emblemas de la soberanía de un Estado, y que sirve de medida común para el precio de las cosas y para facilitar los cambios, diru (c..), txanpon (B, G), patrako (S, del bearn. "patracou"); (voz. puert.) txintxin (B, G, AN), kauko (B), panpoiñ (G); m. de cobre, arditkai (Hirb.); m. de plata, diruxuri (Lh.); m. de oro, pepion (Hb.); pequeña moneda que envía una persona a otra en señal de recuerdo y de amistad; habiendo desaparecido esta moneda, se envía hoy una avellana o una nuez de tres ventallas, penelai (S. P.); la última tarja o moneda que le queda a uno para jugar , kurrumurri, kutximurri (B); m. falsa, diru faltsu (T-L); acuñar o fabricar moneda, diru egin (c), dirura kambiatu (T-L); amonedar o reducir a monedas un metal, xehekatu (BN, S), xehatu (H.), xehea egin (T-L); cambiar una moneda, xehekatu (S); cambiar dinero en monedas de plata, zidartu (B); cambiar la calderilla por moneda de plata u oro, dirutu (B); hogei eta hamar diru peza (Leiz.), treinta monedas de plata; eta hekiek agindu ziozkaten hogoi eta hamar zilharrezko (Duv.), y ellos le asignaron treinta monedas de plata; diru bat edo erhaztun bat galtzen duzenean (Ax.), cuando pierdes una moneda o una sortija; bost ogerlekoko papera zidartuteko ta eztaukela (B), (pedirles) que me diesen en plata un billete de cinco duros y (han dicho) que no tienen; diru beheratzea (L), la baja de la moneda.

Algunas monedas antiguas: m. de vellón de dos cuartos, equivalente a unos seis céntimos de peseta, mandada acuñar por Felipe II, txanpon (B, G), xanpon (BN); m. de cinco sueldos, bost-soseko bortz-soseko (c, Hb.); m. de media peseta, amaseiko (B), urker (AN?); m. de cuatro pesetas, otxin (G, AN, BN): lau otxinekoa (Araq.), doblón de cuatro; eskaini zioen bi otxineko laguntzen balin bazioen (Lh.), le ofreció un doblón de dos si le acompañaba; m. de cinco pesetas, el duro, ogerleko (B); m. de oro de 8 duros, amarreko (B, L, BN); m. de 80 francos, ootxineko (L, BN), hogotxineko (Az., contr. de hogoi-otxineko); onza (de oro), moneda de este metal, que valía 80 pesetas, ogeiko (B), hogei otxineko (AN), amaseiko (B); m. triangular de oro que valía 20 duros, tostoi, trosko (B); m. que vale un real; en AN-b, dos reales, erreal (B, G, AN), erlurri (B); m. de dos reales, según algunos (B, Añ.), es la peseta, elbiko erlegin, elurri (B),errealbiko; pequeña m. de oro que valía 19 reales, emeretziko (B); una m. antigua, sin duda la peseta columnaria, que valía cinco reales de vellón, pila (G, L, BN, S), pilla (G); m. de 8 maravedises, que ostentaba la inscripción "Ferdin", abreviatura de "Ferdinandus", perdin (B); m. en níquel de 25 c., zuriko (L); m. de vellón que valía medio maravedí, tolosan (S. P.); m. de dos ochavos, biarteko (Hb., contrac. de biarditeko).

Amonedada, o contante y sonante, o metálica. Dinero en especie, para distinguirlo del papel representativo de valor, diru, urre, zilar.

Corriente. La legal y usual, legezko diru.

Fiduciaria. La que representa un valor que intrínsecamente no tiene, fidantzako diru.

Menuda o suelta. Conjunto de varias "monedas" de poco valor, xehe (L, BN, S), xe (AN, BN, R), diru xehe (Az.), ausi (B), moneda (L), patraka (S, del bearn. "patracou"); xeherik baduzu? (Lh.), ¿tiene usted moneda suelta?; pesta baten xeak ematen bazineztazu (BN, si me diera usted cambios de una peseta; ogerleko baten ausiak (Az.), cambios de un duro.

Pagar en la misma moneda. fig. Ejercer represalias, moneda berean pagatu (Ax.); ordaina eman (T-L), ordaindu (H.), ordainzkatu (L, BN), ordaínkatu (L), ordaiñaren bihurtu (Ax.), botaren errefera eman (Lh.); ordaindu beharko diot txarkeria hori (Lh.), deberé pagarle en la misma moneda por esa maldad; eta hala, bidegabe bat egiten deratzutenean, ethortzen baitzaitzu alde batetik, mendekatzeko eta ordaiñaren bihurtzeko mugida bat (Ax.), y así, cuando os hacen una ofensa, os sobreviene por un lado un movimiento de vengaros y de pagarle en la misma moneda; nola bera hari baita gaixtakeria pensatzen eta egiten, beldur da berari ere hainbertze dagioten, moneda berean paga dezaten (Ax.), como ella (la mala conciencia) anda maquinando y obrando maldad, teme que también a ella le hagan otro tanto, le paguen en la misma moneda.

Pagar moneda por moneda, tanka-tanka (G, AN, L, BN, R), drasta-drasta (B), danba-danba (G), seguidos de dirua eman.

Moneda fraccionaria, diru txiki.

Diccionario Auñamendi.